| |
|
【笔记】新求精德语初级下第23课笔记 |
副總編 二十三級 |
依据课程视频和AI辅助的笔记(但内容主体为课程视频,结构用AI帮助重构和补充一些内容) 赞美DeepSeek
|
副總編 二十三級 |
一、语法 (一)过程被动态 1. 被动态的含义和使用 被动态表示主语是行为动作的承受者,即某事被做,某人被施行某行为。 用主动态还是被动态取决于说话人的表达重点:强调动作的发出者用主动态,强调动作的承受者则用被动态。在行为主体不明或者不必要说明行为主体时,都会用被动态(例如学术论文、科技文章、产品使用说明中)。 被动态分为过程被动态和状态被动态:过程被动态强调动作的过程,状态被动态强调动作完成后的状态。 2. 过程被动态的构成:助动词 werden + 第二分词(Partizip II) 助动词 werden 根据主语变位,第二分词位于句末,两者构成框形结构。 例1: Man massiert den Mann.(有人给这位男士按摩。) → Der Mann wird massiert.(这位男士被按摩。) 例2: Frau Schön massiert den Mann.(Schön女士给这个男人按摩。) → Der Mann wird (von Frau Schön) massiert.(这个男人被Schön女士按摩。) 例3: Er schneidet mir oft die Haare.(他经常给我剪头发。) → Mir werden oft die Haare geschnitten.(我的头发经常被剪。) 3. 主动句到被动句的转换规则 • 原则上只有支配第四格的动词才有被动态。 • 主动句的第四格宾语变为被动句的主语。 • 主动句的主语在被动句中由 von 引出,放在句中。 • 主动句中的形式主语 man 在被动句中必须省去。
| |
副總編 二十三級 |
6. 无人称被动态 不少不及物动词(没有第四格宾语)可以构成无人称被动态。被动句没有主语,此时用形式主语 es 来作被动态的主语。形式主语 es 只能放在句首,一旦句首有其他成分,es 就省掉不用。无人称被动态的谓语动词总是第三人称单数形式。 这类不及物动词分为三类: (1)没有宾语的不及物动词(如 arbeiten, tanzen, lachen, rauchen 等) 例: Man arbeitet samstags nicht.(人们在星期六不工作。) → Es wird samstags nicht gearbeitet. / Samstags wird nicht gearbeitet.(星期六不工作。) 例: Im Saal lacht man.(人们在大厅里笑。) → Im Saal wird gelacht.(大厅里有人在笑。) 例: Man fährt auf der Autobahn meistens sehr schnell.(人们大多在高速公路上开车很快。) → Auf der Autobahn wird meistens sehr schnell gefahren.(高速公路上通常开得很快。) (2)支配第三格宾语的不及物动词(如 danken, helfen 等) 例: Man hilft dem Kind.(人们帮助这个孩子。) → Dem Kind wird geholfen.(这个孩子得到了帮助。) 例: Man antwortet mir nicht.(人们不回答我。) → Mir wird nicht geantwortet.(没有人回答我。) 例: Wir helfen dir auf jeden Fall.(无论如何我们帮助你。) → Dir wird auf jeden Fall geholfen.(你无论如何都会得到帮助。) (3)支配介词补足语的不及物动词(如 diskutieren + über, warten + auf, sprechen + über, glauben + an 等) 例: Man wartet lange auf den Bus.(人们等了好久公交车。) → Es wird lange auf den Bus gewartet. / Auf den Bus wird lange gewartet.(公交车被等了很久。) 例: Man diskutiert heute oft über gesunde Ernährung.(人们现在经常谈论健康饮食。) → Über gesunde Ernährung wird heute oft diskutiert.(健康饮食经常被谈论。) 例: Man lacht oft über Herrn Dumm.(人们经常嘲笑Dumm先生。) → Über Herrn Dumm wird oft gelacht.(Dumm先生经常被嘲笑。)
| |
副總編 二十三級 |
7. 过程被动态的时态 (1)现在时(Präsens) 构成: werden + 第二分词 例: Der Arzt operiert Herrn Zhang.(医生给张先生做手术。) → Herr Zhang wird vom Arzt operiert.(张先生被医生做手术。) (2)过去时(Präteritum) 构成: wurden + 第二分词 例: Der Arzt operierte Herrn Zhang.(医生给张先生做了手术。) → Herr Zhang wurde vom Arzt operiert.(张先生被医生做了手术。) (3)现在完成时(Perfekt) 构成: sein + 第二分词 + worden (注意:werden 作助动词时,第二分词形式是 worden,而非 geworden。) 例: Der Arzt hat Herrn Zhang operiert.(医生给张先生做过了手术。) → Herr Zhang ist vom Arzt operiert worden.(张先生被医生做过了手术。) (4)过去完成时(Plusquamperfekt) 构成: war + 第二分词 + worden 例: Nachdem der Arzt Herrn Zhang operiert hatte, wurde er wieder gesund.(医生给张先生做完手术后,他重新恢复健康。) → Nachdem Herr Zhang vom Arzt operiert worden war, wurde er wieder gesund.(张先生被医生做完手术后,重新恢复健康。) (5)第一将来时(Futur I) 构成: werden + 第二分词 + werden 例: Man wird hier ein Hochhaus bauen.(人们将在这里建一栋高楼。) → Hier wird ein Hochhaus gebaut werden.(这里将建一栋高楼。) (6)第二将来时(Futur II) 构成: werden + 第二分词 + worden + sein 例: Wenn du kommst, werde ich das Abendessen vorbereitet haben.(当你来的时候,我将已经做好了晚饭。) → 被动形式类推。
| |
副總編 二十三級 |
(二)前缀be- ver- zer- 1. 前缀 be- 前缀 be- 为非重读不可分前缀。其主要功能之一是:将不及物动词变为及物动词,动词的基本意义保持不变。 (1)antworten → beantworten antworten 支配介词 auf + A.,为不及物动词;beantworten 直接支配第四格宾语。 例:这位学生回答了老师的问题。 Der Schüler hat auf die Frage des Lehrers geantwortet. → Der Schüler hat die Frage des Lehrers beantwortet. (2)sprechen → besprechen sprechen 支配介词 über + 第四格;besprechen 直接支配第四格。 例:在这一课中我们谈论健康的生活方式。 Wir sprechen in dieser Lektion über eine gesunde Lebensweise. → Wir besprechen in dieser Lektion eine gesunde Lebensweise. (3)schreiben → beschreiben schreiben 支配介词 über + 第四格;beschreiben 直接支配第四格,意为“描述”。 例:在他的文章里他写了关于在中国的生活 In seinem Artikel hat er über das Leben in China geschrieben. → In seinem Artikel hat er das Leben in China beschrieben. (4)achten → beachten achten 支配介词 auf + 第四格;beachten 直接支配第四格,意为“注意、重视”。 例:每个人都必须注意交通规则。 Jeder muss auf die Verkehrsregeln achten. → Jeder muss die Verkehrsregeln beachten. (5)其他类似词: • siegen über + 第四格(战胜)→ besiegen(直接加第四格) • zweifeln an + 第三格(怀疑)→ bezweifeln(直接加第四格) 注意: be- 前缀并不只具有这一功能,还有其他含义。
| |
副總編 二十三級 |
2. 前缀 ver- 前缀 ver- 为非重读不可分前缀。其主要功能之一是:使形容词变成动词,表示状态变化或程度增强。 (1)besser → verbessern(使改善、改进) 例:Der Lehrer verbessert die Aussprache der Studenten.(老师纠正学生的发音。) (2)breiter → verbreitern(加宽、扩大) 例:Die enge Straße muss man verbreitern.(这条窄路必须加宽。) (3)schöner → verschönern(美化、修饰) 例:Mit Bäumen und Blumen verschönert man die Stadt.(人们用鲜花和树木来美化城市。) (4)kürzer → verkürzen(缩短、减少) 例:Rauchen verkürzt das Leben.(吸烟缩短寿命。) (5)deutlicher → verdeutlichen(说明、使明白) 例:Mit einem Beispiel hat er seine Meinung verdeutlicht.(他用一个例子阐明了自己的观点。) (6)其他类似词: • vergrößern(扩大、变大)← größer • verkleinern(缩小、变小)← kleiner • verbilligen(使便宜、降价)← billiger 例(vergrößern 与 größer 的对应): Dein Hochzeitsfoto ist viel größer als meins.(你的结婚照比我的大好多。) Ja, natürlich, ich habe es vergrößert.(当然,我把它放大了。) 例(verbessern 与 besser 的对应): Er hat ständig seine Aussprache verbessert. Jetzt spricht er viel besser als früher.(他坚持改善自己的发音,现在他比以前说得好多了。)
| |
副總編 二十三級 |
3. 前缀 zer- 前缀 zer- 为非重读不可分前缀。其主要功能是:表示使发生不好的结果,意为“破碎、分裂、损坏”。 (1)zerbrechen(打破、打碎) 例:Er hat die Tasse zerbrochen.(他把杯子打碎了。) (2)zerreißen(撕破、撕碎) 例:Das Kind hat das Buch zerrissen.(这个孩子把书撕坏了。) (3)zerschneiden(分割、割开、剪开) 例:Das Kind zerschneidet das Papier.(这个孩子把纸剪坏了。) Die Mutter hat ihre alte Hose zerschnitten und daraus einen Rock genäht.(母亲剪开了她的旧裤子,用它缝成了短裙。) (4)zerstören(破坏、毁坏) 例:Berlin wurde im Krieg zerstört.(柏林在战争中遭到破坏。) Durch den Bau der Autobahn wird die schöne Landschaft zerstört.(高速公路的修建使美丽的风景遭到破坏。)
| |
副總編 二十三級 |
二、课文讲解 Text A:Beim Arzt (一)课文原文 (S – Schwester; P – Patient; A – Arzt) S – Guten Tag, Praxis Dr. Müller! P – Guten Tag, mein Name ist Gebler. Ich hätte gern einen Termin bei Dr. Müller. Wenn es möglich ist, so schnell wie möglich. Ich bin krank. S – Tja, warten Sie mal. Wie wäre es mit heute Nachmittag 15.30 Uhr? P – Oh ja, das ist schön. Vielen Dank. Dann bis heute Nachmittag. S – Wiedersehen.
Am Nachmittag S – Der nächste ist Herr Gebler. Herr Gebler bitte. A – Guten Tag, Herr Gebler. P – Tag, Dr. Müller. A – Nehmen Sie Platz. Was fehlt Ihnen? P – Naja, ich habe Husten, Schnupfen, wahrscheinlich auch Fieber und mir tut alles weh. Ist wohl eine Erkältung. A – Na, wollen wir mal sehen. Machen Sie mal den Mund auf? P – AAAA! A – O ja, der Hals ist ziemlich entzündet. Wollen wir mal Fieber messen. – Hm, 38.9. Machen Sie mal bitte den Oberkörper frei, ich möchte mal Lunge und Herz abhören. Hm. Tief einatmen und jetzt ausatmen und nochmal. P – Und, ist es eine Erkältung? A – Das ist keine Erkältung, das ist eine Grippe. Wenn Sie nicht aufpassen, kann es eine Lungenentzündung werden. P – Oh, das klingt nicht gut. A – Also, zuerst verschreibe ich Ihnen einige Medikamente. Darauf steht auch, wann Sie welche Medikamente nehmen sollten. Dann schreibe ich Sie für eine Woche krank. Und … P – Eine Woche!! Ich muss in drei Tagen dienstlich nach Hamburg und das ist … A – Die Dienstreise müssen Sie verschieben. Sie gehören ins Bett. Zunächst für eine Woche und nächsten Montag kommen Sie wieder, sagen wir um 9.15 Uhr. P – Aber sagen Sie, ist es so schlimm? Ich meine, muss ich wirklich eine Woche im Bett bleiben? A – Hören Sie, Sie müssen selbst entscheiden. Wenn Sie aber jetzt nicht viel liegen, sondern arbeiten, dann haben Sie in drei Tagen eine Lungenentzündung. Und dann liegen Sie mehrere Wochen im Bett. Wollen Sie das? – Also, hier ist das Rezept, holen Sie die Medikamente in der Apotheke, gehen Sie nach Hause und legen Sie sich ins Bett. Und trinken Sie viel warmen Tee. Und nächsten Montag sehen wir uns wieder. Gute Besserung! P – Danke Dr. Müller. Bis nächsten Montag. A – Bis nächsten Montag und – keine Dienstreise!
| |
副總編 二十三級 |
Text B:Eine Woche später (一)课文原文 A – Tag, Herr Gebler. P – Tag, Dr. Müller. A – Wie geht es Ihnen? P – Naja, ehrlich gesagt noch schlechter. A – Ja, ja, ich sehe schon. Sie sehen krank aus. Waren Sie die ganze Woche wirklich im Bett oder waren Sie doch auf Dienstreise? P – Nein, ich war die ganze Woche im Bett. Ich habe auch die Medikamente genommen und Tee getrunken, aber irgendwie wurde es nicht besser. A – Warum sind Sie dann nicht früher gekommen, sondern haben bis heute gewartet? P – Naja, Sie sagten nächsten Montag und ich wusste auch nicht. A – Okay, fangen wir an. Haben Sie Schmerzen in der Lunge? P – Ja, beim Atmen. A – Und Fieber? P – Ja auch. A – Ich vermute eine Lungenentzündung. Ich werde Ihnen Blut abnehmen, dann die Lunge röntgen und dann sehen wir weiter. A – Tja, wie ich vermutete – eine Lungenentzündung. Und Sie waren wirklich im Bett und nicht auf Dienstreise? P – Ja, Sie können mir das glauben. A – Gut, gut. Ich glaube Ihnen. Sie rauchen! P – Ja. A – Okay, ab sofort keine Zigarette mehr. Dann verschreibe ich Ihnen stärkere Medikamente. Außerdem schreibe ich Sie für zwei Wochen krank und Bettruhe. Absolute Bettruhe, d.h. liegen, liegen, liegen. P – Mein Gott, das ist so langweilig und außerdem, wer macht meine Arbeit, ich hab’ so viel zu tun. A – Herr Gebler, vergessen Sie jetzt mal Ihre Arbeit. Gehen Sie ins Bett. In drei Tagen komme ich bei Ihnen vorbei und höre mir Ihre Lunge an. P – Okay. A – Sagen Sie mal, wo machen Sie diesen Sommer Urlaub? P – Urlaub, ich weiß noch nicht. Wenn ich nicht gesund bin, wahrscheinlich im Bett. Wieso fragen Sie? A – Sie sollten ans Meer fahren. Die Luftveränderung ist gut für Ihre Lungen. Wenn Sie wieder gesund sind, brauchen Ihre Lungen auch mal Urlaub. Urlaub von der Stadt und vor allem von Ihren Zigaretten. Die Luft am Meer ist gesund. Alles klar? P – Ja, Danke. A – Gut, wir sehen uns in drei Tagen.
| |
副總編 二十三級 |
Text C Gesunde Ernährung (一)课文原文 In den Industrieländern achten immer mehr Menschen auf eine gesunde Ernährung. Sie essen nicht, um satt zu werden, sondern um gesund zu bleiben bzw. gesund zu werden. Zu der Frage, wie eine gesunde Ernährung aussieht, gibt es unterschiedliche Theorien, doch in einigen grundlegenden Punkten sind sich die meisten einig. Als ungesund gelten Nahrungsmittel mit viel Zucker und viel Fett. Zucker ist schlecht für die Zähne, hat viele Kalorien und keinen Nährwert. Kekse und Kuchen, Schokolade, Bonbons und süße Getränke (wie z. B. Coca Cola) gehören also nicht zu einer gesunden Ernährung. Ungesund sind auch Butter, Wurst und fettes Fleisch in großen Mengen, da diese Nahrungsmittel sehr viel Fett enthalten. Eiweiß ist sehr wichtig für eine gesunde Ernährung. Daher hielt man es lange Zeit für gesund, viel Fleisch zu essen. Heute aber wird zunehmend geraten, weniger Fleisch zu essen. Statt Fleisch kann man Fisch, Milchprodukte (Milch, Joghurt, Käse etc.), Eier oder Tofu essen, die ebenfalls Eiweiß enthalten. Zu einer vollständigen Mahlzeit gehören Reis, Nudeln oder Kartoffeln bzw. Brot. Kohlenhydrate sind wichtig für eine gesunde Ernährung. Viele Leute sind allerdings noch immer der Meinung, dass Kohlenhydrate dick machen, und essen stattdessen Wurst und Fleisch. Das ist völlig falsch. Man muss viel mehr Reis, Nudeln, Kartoffeln und Brot essen als Fleischwaren und Milchprodukte. Am wichtigsten für eine gesunde Ernährung sind frisches Obst, Salat und Gemüse, denn diese enthalten wichtige Vitamine. Man soll, so wird betont, nicht nur Obst und Salat, sondern möglichst auch Gemüse roh essen, da durch langes Kochen viele Vitamine zerstört werden.
| |
副總編 二十三級 |
Text D Ein Rezept (一)课文原文 Chinakohlsalat mit Sojabohnensprossen für 4 Personen pro Portion 325 kcal Zutaten: 500 g Chinakohl 1 reife Mango 50 g Walnüsse 150 g Sojabohnensprossen 50 g frischen Ingwer Salatsoße (Dressing): 1 Knoblauchzehe Salz schwarzer Pfeffer 2 EL Sojasoße 2 EL Weißweinessig Saft von 2 Orangen 6 EL Sesamöl Zubereitung: a) die Mango: schälen und in dünne Streifen schneiden. b) die Walnüsse: hacken und in einer Pfanne rösten. c) der Ingwer: schälen und reiben. d) die Sojabohnensprossen: alles (gemeint sind die bisher geschnittenen Zutaten) in eine Schüssel geben und vermischen. e) der Knoblauch: hacken. f) die Orangen: auspressen. g) alles (für das Dressing) verrühren. h) (Das Dressing) hinzugießen. i) Salatsoße (Dressing) über die Salatzutaten gießen und alles gut vermischen. Der Salat muss etwa eine Stunde durchziehen!
| |
副總編 二十三級 |
Text E Gesundheit: Was kann man dafür tun? (一)课文原文 J – Guten Abend, meine Damen und Herren. Herzlich willkommen zu unseren monatlichen Vortragsabenden. Heute will Dr. Meike zu Ihnen sprechen. Er ist Hausarzt in unserer Stadt. Dr. Meike spricht zum Thema: Was kann jeder für seine Gesundheit tun? Dr. Meike, bitte. M – Recht herzlichen Dank. Guten Abend, liebe Gäste. Schön, dass Sie gekommen sind. Ich möchte mich auf 3 Themen konzentrieren. Erstens, die Ernährung. Zweitens, Bewegung. Und drittens, die Einstellung zur Gesundheit.
Beginnen wir mit der Ernährung. Die Ernährung ist vielleicht der wichtigste Punkt. Heutzutage können Sie alles kaufen, was in der Welt produziert wird. Aber ist auch alles gesund? Die meisten Lebensmittel sind nicht schädlich. Wichtig ist nicht was, sondern wie viel man isst. Sie können fast alles essen, aber nicht zu viel. Zum Beispiel essen die meisten Menschen gerne Kuchen. Kuchen enthält viel Zucker. Wenn Sie jeden Tag ein Stück Kuchen essen, dann ist das ungesund. Aber ein Stück am Sonntag schadet nicht Ihrer Gesundheit. Wichtig bei der Ernährung ist auch, wann man was isst. Zum Frühstück sollten Sie am meisten essen, weil Sie die Energie für den Tag brauchen. Am wenigsten sollten Sie abends essen. Zum Schlafen brauchen Sie nicht zu viel Energie.
Das zweite Thema ist Bewegung. Sie wissen, dass wir uns fast alle zu wenig bewegen. Wir fahren zu oft mit dem Auto, gehen zu wenig spazieren oder schwimmen. Jeder Mensch soll darauf achten, dass er sich täglich bewegt, am besten draußen. Schon Spazierengehen oder Fahrradfahren sind gesund. Fahren Sie mit dem Fahrrad in den Supermarkt. Oder gehen Sie sonntags mit Freunden lange spazieren. Der Kuchen danach schmeckt entschieden besser. Auch ein Glas Bier oder Wein schadet nicht, wenn man sich ausreichend bewegt.
Der dritte Punkt ist die Einstellung zur Gesundheit, d.h. wann ist man wirklich krank, wann muss man wirklich zum Arzt gehen? Viele Menschen gehen bei der kleinsten Krankheit zum Arzt und möchten Medikamente. Das ist falsch. Viele kleine Krankheiten wie z.B. eine Erkältung kann man selbst heilen ohne Arzt und Medikamente. Einfach ins Bett gehen und schlafen. Nicht jede Krankheit ist gefährlich. Und denken Sie nicht immer daran, dass Sie krank werden könnten. Wenn Sie wirklich krank sind, dann gehen Sie zum Arzt. Und versuchen Sie nicht selber Medikamente zu nehmen. So, meine Damen und Herren, wenn Sie jetzt noch Fragen haben, dann …
| |
副總編 二十三級 |
三、其他内容 (一)口语交际:看病场景 1. 医生询问病情 • Was fehlt Ihnen?(您哪里不舒服?) • Welche Beschwerden haben Sie?(您哪里疼?) • Wo haben Sie Schmerzen?(您哪里痛?) • Wo tut es Ihnen weh? / Tut Ihnen das weh?(您这里疼吗?) • Was haben Sie für Schmerzen?(您有什么病痛?) 2. 病人描述症状 • Ich fühle mich schlecht / schwach / nicht gut.(我感觉不舒服 / 虚弱 / 不好。) • Ich habe Fieber und mir tut alles weh.(我发高烧,而且浑身都疼。) • Ich habe Schnupfen / Husten / Durchfall / Bauchschmerzen / Schmerzen in dem linken Bein.(我流鼻涕 / 咳嗽 / 拉肚子 / 肚子疼 / 左腿疼。) • Ich habe Kopfschmerzen. / Der Kopf tut mir weh.(我头疼。) • Ich habe Magenschmerzen. / Der Magen tut mir weh.(我胃疼。)
| |
副總編 二十三級 |
(二)口语交际:比较观点 • Der Text rät, ...(课文说到/提倡……) • In China dagegen glaubt man, dass ...(与之相反,在中国人们认为……) • In dem Text heißt es, dass ...(课文中说到……) • Im Gegensatz dazu sagen manche Leute, dass ...(与此相反,有些人说……)—— dazu 代副词,指代前文;im Gegensatz zu 不同于,与……相反 • Die deutschen Ernährungswissenschaftler betonen, dass ...(德国的营养学家强调……) • Manche Leute betonen aber, dass ...(但是有些人强调认为……) • Der Text betont, dass ...(课文强调……) • Die chinesischen Regeln für eine gesunde Ernährung sind ähnlich ...(中国健康饮食准则类似……) • Im Text wird vorgeschlagen, dass ...(文中建议到……) • In China ist es auch der Fall. / Jedoch meinen die meisten Chinesen, dass ...(在中国也是这样的情况。/ 然而大多数中国人这么认为……) 示例: Der Text rät, dass man Gemüse möglichst roh isst.(文中强调,要尽可能地生吃蔬菜。) In China dagegen glaubt man, dass Gemüse gekocht werden muss.(与之截然相反的是,在中国,蔬菜必须烹饪后才能食用。)
| |
副總編 二十三級 |
(三)文化知识 1. 德国医疗机构分类 • 私人诊所(Praxis):常规疾病的首选,如 Praxis Dr. Müller(穆勒医生的诊所) • 综合性大医院(Krankenhaus):需要转诊单(Überweisung)才能前往 • 大学附属医院(Uniklinikum):偏向科研和复杂病例 看病流程:常规疾病先到私人诊所,若需进一步治疗,由诊所开具转诊单,再到综合性大医院或大学附属医院。 2. 德国人的饮食习惯(小贴士) • 德国人重视早餐(Frühstück)和晚餐(Abendessen),午餐(Mittagessen)一般比较随意。 • 早餐非常丰盛。 • 上午10点、下午4点左右有咖啡时间(Kaffeepause),约20分钟。 3. 表示疼痛时的语法提示 表示疼痛时一般用 Schmerz 的复数形式 Schmerzen,如 Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Zahnschmerzen。
| |
副總編 二十三級 |
4. 德国就医相关表达 • zum Arzt gehen(看医生) • jn. krank schreiben(给某人开病假) • das Rezept(处方;也指菜谱) • die Spritze, -n(针剂);Spritzen bekommen(打针) • die Operation, -en(手术);operieren(给……做手术) • sich operieren lassen(接受手术) 5. 健康相关固定表达 • Kalte Hände, warmes Herz.(手冷心热。——指外表冷淡心肠热) • Lange Haare, kurzer Sinn!(头发长见识短。) • Lügen haben kurze Beine.(谎言站不住脚。) • Voller Bauch studiert nicht gern.(饱汉不读书。) • Sag mal, was du meinst. Ich bin ganz Ohr.(说说你是怎么想的,我洗耳恭听。) • Er zeigt immer ein heiteres Gesicht.(他总是满面春风。) • Die Augen sind die Fenster ins Herz.(眼睛是心灵的窗户。) 6.句型总结 表达“有利于/有害于健康”:Es ist gut/schlecht für die Gesundheit, … 或 … ist gut/schlecht für die Gesundheit. rauchen ist schlecht für die Gesundheit.(抽烟有害健康。) Gemüse ist gut für die Gesundheit.(蔬菜有益健康。) Es ist gut für die Gesundheit, morgens Sport zu treiben.(晨练有益健康。) Es ist schlecht für die Gesundheit, dass man bis in die späte Nacht Karten spielt.(打牌到深夜有害健康。) Es ist schlecht für die Gesundheit, viel Alkohol zu trinken.(喝很多酒有害健康。)
| |
副總編 二十三級 |
四、词汇表 (一)名词 1.身体部位 der Hals, die Hälse 喉咙 die Schulter, -n 肩膀 der Daumen, - 拇指 der Zeigefinger, - 食指 der Mittelfinger, - 中指 der Ringfinger, - 无名指 der Bauch, die Bäuche 腹部,肚子 der Magen, die Mägen 胃 der Oberkörper, - 上半身
2.器官 die Leber, -n 肝脏 die Niere, -n 肾脏 die Milz, -en 脾脏 die Lunge, -n 肺 das Herz, -en 心脏
3.疾病与症状 die Erkältung, -en 感冒 die Grippe, -n 流行性感冒 die Lungenentzündung, -en 肺炎 der Schmerz, -en 疼痛(常用复数) das Fieber, - 发烧 der Husten, - 咳嗽 der Schnupfen, - 流鼻涕 der Durchfall, -e 腹泻 die Verstopfung, -en 便秘 der Bluthochdruck, - 高血压 die Fußverletzung, -en 脚部受伤 die Entzündung, -en 炎症 die Schlaflosigkeit, - 失眠症 die Verletzung, -en 受伤 die Beschwerde, -n 病痛(多用复数) das Weh, -e 疼痛(一般用单数)
| |
副總編 二十三級 |
(二)动词 operieren 给……做手术 operiert, operierte, operiert legen 放置 legt, legte, gelegt sich (A) ins Bett legen 躺到床上 nehmen 服用 nimmt, nahm, genommen erkälten 使着凉 erkältet, erkältete, erkältet sich (A) erkälten 着凉,感冒 fehlen + D 缺少,缺失 fehlt, fehlte, gefehlt tun + D weh 使疼痛 tut weh, tat weh, weh getan brechen 折断 bricht, brach, gebrochen sich (D) den Arm / das Bein brechen 摔断胳膊/腿 erbrechen 呕吐 erbricht, erbrach, erbrochen sich (A) erbrechen 呕吐 fühlen 感觉 fühlt, fühlte, gefühlt ab/hören 听诊 hört ab, hörte ab, abgehört messen 测量 misst, maß, gemessen ab/nehmen 抽取 nimmt ab, nahm ab, abgenommen untersuchen 检查,化验 untersucht, untersuchte, untersucht röntgen 拍X光片 röntgt, röntgte, geröntgt verschreiben 开药 verschreibt, verschrieb, verschrieben betrachten 打量 betrachtet, betrachtete, betrachtet zu/machen 合上,关闭 macht zu, machte zu, zugemacht auf/machen 打开 macht auf, machte auf, aufgemacht durch/führen 执行,实施 führt durch, führte durch, durchgeführt
| |
副總編 二十三級 |
(三)形容词 entzündet Adj. 发炎的 dienstlich Adj. 公务的 schlimm Adj. 严重的 ehrlich Adj. 诚实的 absolut Adj. 绝对的 wahrscheinlich Adj. 大概的 roh Adj. 生的 völlig Adj. 完全的 vollständig Adj. 完整的 grundlegend Adj. 基本的 unterschiedlich Adj. 不同的 einig Adj. 一致的 ungesund Adj. 不健康的 fett Adj. 肥的 schädlich Adj. 有害的 ausreichend Adj. 充足的 reif Adj. 熟的 dünn Adj. 薄的 fein Adj. 细的 schwach Adj. 虚弱的 chronisch Adj. 慢性的 akut Adj. 急性的 ähnlich Adj. 相似的 heiter Adj. 开朗的 gründlich Adj. 彻底的 ausführlich Adj. 详细的 ständig Adj. 持续的 allmählich Adj. 逐渐的 schwindlig Adj. 头晕的 matt Adj. 乏力的
| |
副總編 二十三級 |
(四)副词 wohl Adv. 大概,可能 irgendwie Adv. 不知怎么地 allerdings Adv. 然而,不过 stattdessen Adv. 取而代之 zunehmend Adv. 越来越 heutzutage Adv. 当今,如今 entschieden Adv. 绝对地,显然地 daher Adv. 因此 anschließend Adv. 随后 schließlich Adv. 最后
| |
副總編 二十三級 |
(五)词组与句型 so schnell wie möglich 尽可能快 Gute Besserung 祝您早日康复 im Bett bleiben 卧床 sich (A) ins Bett legen 躺到床上 ehrlich gesagt 老实说 ab sofort 从现在起 ans Meer fahren 去海边 in großen Mengen 大量地 lange Zeit 很长时间 von Kopf bis Fuß 从头到脚 sich (D) (über etw.) einig sein 在某事上意见一致 für gesund halten 认为……是健康的 darauf achten, dass 注意…… in dünne Streifen schneiden 切成薄条 in feine Streifen schneiden 切成细条 sich (A) auf (A) konzentrieren 专注于 als … gelten 被视为…… jn. krank schreiben 给某人开病假 sich (A) operieren lassen 接受手术 zum Arzt gehen 看医生 einen Termin vereinbaren 预约 eine Dienstreise machen 出差 sich (D) den Arm / das Bein brechen 摔断胳膊/腿 Spritzen bekommen 打针 Fieber messen 量体温 den Blutdruck messen 量血压 Blut abnehmen und untersuchen 抽血验血 den Puls fühlen 号脉 Lunge und Herz abhören 听心肺 in den Hals schauen 看嗓子 Medikamente verschreiben 开药 Tabletten einnehmen 服药 sich (A) täglich bewegen 每天运动 Rad fahren / Fahrrad fahren 骑自行车
| |
副總編 二十三級 |
(六)其他 wieso 疑问副词 为什么 mehrere Indef.pron. 好几个 etc. Abk. 等等 EL Abk. 汤匙 manche Indef.pron. 有些
| |
|
|
|