目前共有35篇帖子。 字體大小:較小 - 100% (默認)▼  內容轉換:台灣正體▼
 
點擊 回復
2647 34
【決定】我決定學英式英語
一派掌門 二十級
1樓 發表于:2013-1-16 13:12
rt
一派掌門 二十級
2樓 發表于:2013-1-16 13:15
我們的教科書的編者是英國人
因此肯定是英式的
 
一派掌門 二十級
3樓 發表于:2013-1-16 13:17
從colourful一詞中就能看出
 
項目經理 二十五級
4樓 發表于:2013-1-19 10:58
因此,如下幾個方面你要注意。
 
項目經理 二十五級
5樓 發表于:2013-1-19 11:09
1.pass after dance demand class等詞的「a」念成[α:],而不是[æ]。

2.tube opportunity等詞的「u」念成[ju:],而不是[u:]。

3.dog hot not stop often等詞的「o」念成[ɔ],而不是[ɔ:]或者[α:]。

4.which wheat whale等詞的「wh」念成[w],而不是[hw]。

5.mobile fragile等詞的「ile」念成[ail],而不是[i(:)l]或者別的。

6.字母「r」只在元音之前發音。

7.字母「r」夾在兩個元音之間的時候是,通常在[r]音前面加上[ə]。

8.儘量少把better、latter等詞的「tt」念成西班牙語、日語等語言的齒齦閃音。

9.還有一系列不規則的內容,你需要自己注意。如果實在有困難,建議購買牛津詞典,那上面英美音有區別的單詞都有較為詳盡的英音美音。

10.規則1~5可能有例外,請留神。

 
項目經理 二十五級
6樓 發表于:2013-1-19 11:35
拼寫差異:

1.有些詞,英式寫成-our,美式則是-or

e.g.colour favour labour behaviour mould

2.有些詞,英式寫成-tre,美式則是-ter

e.g.theatre centre metre

※英式英語中,meter表示各種儀表

3.有些詞,英式寫成-ogue,美式則是-og

e.g.dialogue catalogue

4.有些詞,英式寫成-gramme,美式則是-gram

e.g.kilogramme programme

※現在這條規則也不是很絕對。

例如:表示單位「克」「千克」的時候,英式英語作「-gram(me)」;

表示電腦程式的時候,英式英語也作program(誰讓電腦、Windows之類的東西全是美國人發明的);

後綴-gram可以表示「寫或畫的東西)。

此外,澳大利亞英語採用「program」拼寫。

5.有些詞,英式寫成-ll,美式則是-l

e.g.traveller signalling

6.有些詞,英式寫成-l,美式則是-ll

e.g.enrol enrolment skilful

7.有些詞,英式寫成-ce,美式則是-se

e.g.defence offence licence(作名詞時)

8.有些詞,英式寫成-ize和-ise均可,美式則只能寫成-ize(派生的名詞一樣)

e.g.organise organization realise realization

9.有些詞,英式寫成-ction和-xion均可,美式則只能寫成-ction

e.g.connexion reflection

10.有些詞,英式比美式多出來個e

e.g.axe judgement

11.有些詞,英式寫成-se,美式則是-ce

e.g.practise(作動詞時)

12.其他不很規則的(左英右美)

aluminium aluminum

analyse analyze

cheque check(支票)

disc disk(圓盤,指代電腦的磁碟時英美均用disk)

aesthetic esthetic

encyclopaedia encyclopedia(對於此詞,澳大利亞英語採用美式)

grey gray

gaol/jail jail

plough plow

draught draft

sceptical skeptical

speciality specialty

storey story(樓層)

tyre tire

waggon wagon

 
項目經理 二十五級
7樓 發表于:2013-1-19 12:11
3.同一個意思時用詞的區別(左英右美)

horse riding 騎馬 horseback riding

sweets 糖果 candy

abseil 繞繩下降 rappel

advert(isement) 廣告 advertisement

aerial/antenna 天線 antenna

Alsatian/German shepherd 德國牧羊犬 German shepherd

answerphone 電話答錄機 answering machine

(待續)

 
一派掌門 二十級
8樓 發表于:2013-1-19 12:59
回覆:7樓
 
項目經理 二十五級
9樓 發表于:2013-1-19 13:05
anticlockwise 逆時針 counterclockwise

aubergine 茄子 eggplant(澳大利亞英語也採用此用法)

arse 屁股 ass

autumn 秋天 fall/autumn

banger(非正式英式英語)/sausage 香腸 sausage

banger(非正式英式英語) 破舊的汽車 beater

banger(非正式英式英語) 爆竹 firecracker

(bank)note 鈔票 bill

bap/bread roll 圓麵包 bread roll

barbecue 烤(一般指的是在戶外的燒烤)(動詞) barbecue/grill

barbie barbecue的非正式用語(名詞) -

bath 洗澡 bathe

bath 浴缸 (bath)tub

bedsit(ter)/bed-sitting room 起居兼臥室兩用租間 -

bloke/guy 傢伙(指人) guy

boiled sweet 硬糖(常加水果味) hard candy

boiler 鍋爐 furnace

bonnet 車輛的引擎蓋 hood

boot 汽車後部的行李箱 trunk

braces 吊褲帶,背帶 suspenders

building society 房屋互助協會 savings and loan association

bumbag 腰包(圍在腰間放錢用的) fanny pack

bus station/coach station 公交車站 bus terminal

burgle 入室盜竊 burglarize

campsite/camping site 野營地,度假營地 campground

camping pitch 露營帳篷位,野營車位 campsite

candyfloss 棉花糖 cotton candy

caravan 旅行拖車 travel trailer

caravanserai 旅行隊 caravansary

casualty/casualty department/accident and emergency A&E 急診室 emergency room

catapult 石弩,弩炮 slingshot

car park 停車場 parking lot/parking garage

cashpoint/cash machine/hole-in-the-wall/ATM 自動取款機 ATM

swimming costume 游泳衣 bathing suit

 
項目經理 二十五級
10樓 發表于:2013-1-19 13:05
依然待續
 
項目經理 二十五級
11樓 發表于:2013-1-23 19:04
用詞上的差異數不勝數……
 
一派掌門 二十級
12樓 發表于:2013-1-23 19:20
日期表達上呢
 
項目經理 二十五級
13樓 發表于:2013-1-23 19:31

回覆:12樓

中文:1995年3月20日

英式英語:20 March 1995

20th March 1995

20/3/1995

例句:His birthday is on the third of March.

His birthday is on Mrach the third.

美式英語:

March 20,1995

3/20/1995

例句:His birthday is March 3rd.

 
項目經理 二十五級
14樓 發表于:2013-1-23 19:32

回覆:13樓

英式英語例句的第二句的March拼寫錯誤了……

 
副總編 二十三級
15樓 發表于:2013-1-23 19:59
連音標都不認識的人路過
 
項目經理 二十五級
16樓 發表于:2013-1-23 20:11

回覆:15樓

我初中時,班裡除了我就沒幾個認得音標的人……

 
一派掌門 二十級
17樓 發表于:2013-1-26 11:48
關於動詞的過去式的後綴-ed的讀音又是怎樣的呢?比如什麼情況下讀/t/和/d/(也就是清輔音和濁輔音)?
 
項目經理 二十五級
18樓 發表于:2013-1-26 14:10
回覆:17樓
stopped、washed、ranked、watched中的ed讀/t/
robbed、changed中的ed讀/d/
decided、excited中的ed讀/id/
更多:http://wenku.baidu.com/view/941133a60029bd64783e2cc2.html

 
118.117.4.*
19樓 發表于:2013-1-26 18:33

回覆:16樓

我現在基本上認得到

 
項目經理 二十五級
20樓 發表于:2013-1-26 20:55
 
項目經理 二十五級
21樓 發表于:2013-2-1 07:56
此外,如果講英式英語,最好不要有gonna、gotta、wanna、gotcha、ain't這些詞。
 
項目經理 二十五級
22樓 發表于:2013-2-1 07:59
更改:answerphone/answering machine 電話答錄機 answering machine
 
一派掌門 二十級
23樓 發表于:2013-2-1 12:41

回覆:22樓

修改好像是alter

 
項目經理 二十五級
24樓 發表于:2013-2-1 12:53

回覆:23樓

沒錯。

 
項目經理 二十五級
25樓 發表于:2013-2-4 02:13
等寫完全部作業之後,會每天上午繼續發英美式區別。
 
一派掌門 二十級
26樓 發表于:2013-2-6 11:01

回覆:25樓

好!

 
一派掌門 二十級
27樓 發表于:2013-2-6 11:01
 
項目經理 二十五級
28樓 發表于:2013-2-6 11:10
central reservation 中央隔離帶 median strip

canteen 食堂、餐廳 cafeteria

cafetière 法式咖啡壺 French press

cinema 電影院 (movie) theater

cheers/thanks 謝謝 thanks

※似乎澳洲人也愛用cheers

chemist's (shop)/pharmacy 藥房 pharmacy/drugstore(毒品專賣店

chips/(french) fries 薯條 (french) fries

cling film 塑料保鮮膜 plastic wrap

coach 長途汽車/長途客車 bus

cooker/stove 爐具 range/stove

coriander (leaves) 香菜 cilantro

corn/grain 穀物 grain

cornflour 玉米澱粉 cornstarch

corner shop 小商店、街頭小店 general store

 
項目經理 二十五級
29樓 發表于:2013-2-6 11:23
介紹個新的拼寫差異:英式cosy,美式cozy

介紹個英式英語單詞:cuppa,意思是「一杯茶」,非正式英語

cot 幼兒床 crib

cotton bud 棉簽 cotton swab/Q-tip

courgette 小胡瓜 zucchini

crisps 薯片 potato chips

cul-de-sac/dead end 死胡同 dead end

CV(curriculum vitae) 簡歷 résumé

drawing pin 圖釘 (thumb)tack

driving licence 駕照 driving license

dressing gown 晨袍 (bath)robe

dual carriageway 中間有隔離帶的雙向車道 divided highway

dummy 橡皮奶嘴 pacifier

duvet/quilt/continental quilt 羽絨被 -

(dust)bin 垃圾箱 garbage can/trashcan

dustman/binman/refuse collector 垃圾工 garbage man

electric fire/electric heater 電暖氣 electric heater/space heater

engaged 電話占線 busy

※在澳洲,電話占線也是用「engaged」

 
項目經理 二十五級
30樓 發表于:2013-2-6 11:44

介紹個新的拼寫差異:英式marvellous,美式marvelous

entrée/starter/first course/appetizer 開胃菜 first course/appetizer

council estate/housing project 地方當局所屬地產、地方政府建的住宅群 housing project

industrial estate 位於市郊的工業區 industrial park

estate agent 房地產經紀人 realtor

estate (car) 旅行轎車 station wagon

ex-directory 未列入電話號碼簿的 unlisted (後面接number)

fag 香菸(非正式英語) -

fag 苦差事(非正式英語) -

fag (尤指舊時)公學中受學長使喚的學弟 -

fizzy drink/carbonated soft drink 碳酸飲料 carbonated soft drink

flannel/facecloth 毛巾 washcloth

flat 公寓 apartment

flat 斷然,直截了當地 flat out

flyover 立交橋 overpass

fringe 劉海兒 bangs

fortnight/two weeks 兩周 two weeks

※加拿大英語表示「兩周」時亦可用fortnight

football 足球 soccer

frying pan 長柄平底煎鍋 skillet/frypan

fruit machine 老虎機 one-armed bandit/slot machine

fuck about/fuck around 閒混、瞎混 fuck around

※許多動詞詞組中的about/around在英式英語裡是about,在美式英語裡是around

fuck all TMD一點沒有 -

fucking all (一種強調憤怒或者命令的髒話) -

full stop/stop/full point 句號 period

garage/petrol station 汽車加油站 gas station

 

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:2647 回複數:34
評論數: ?
作者:巨大八爪鱼
最後回復:巨大八爪鱼
最後回復時間:2014-8-28 19:44
 
©2010-2025 Purasbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用共享創意姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。