作者共發了1篇帖子。 字體大小:較小 - 100% (默認)▼  內容轉換:不轉換▼
 
點擊 回復
136 1
Found something interesting in the game Rainblood
PRE
初級魔法師 四級
1樓 發表于:2024-12-30 01:09

In English version of Rainblood(雨血), 组织 is simply translated as "organization".


While not literally incorrect, the translation of "组织" as 'organization' lacks aesthetic appeal. A more impactful name would be concise and memorable, preferably three or four syllables. 

In series Detective Conan, the dark organization is called "Company", which might be a nice example. Another case is in Harry Potter, Lord Voldemort is called You Know Who.


The best way might be giving it a formal name, which should be properly translated to other languages. If the author tried to keep it mysterious, "The Syndicate" may be a good alternative, which is often used to refer to a secret criminal group with a strong sense of mystery.

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:136 回複數:1
評論數: ?
作者:PRE
最後回復:啊啊是谁都对
最後回復時間:2024-12-30 06:50
 
©2010-2025 Purasbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。