|
一些英语学习笔记 |
初級魔法師 四級 |
|
初級魔法師 四級 |
bay window现在基本翻译成“飘窗”,但是很多比较老的词典还没更新,翻译成“凸窗”……
|
|
初級魔法師 四級 |
gild/paint the lily常被翻译成“画蛇添足”,感觉是过度宽泛化了……因为这个词组的字面意思是为百合花镀金、化妆,是过分装饰某物的意思,感觉翻译成“矫揉造作”比较好
|
|
初級魔法師 四級 |
好像很少有词典收录lockout在体育领域的一个义项:锁死(关节)……
|
|
初級魔法師 四級 |
形容词supine或者supinated可以表示手心朝上、朝向自己或者尺骨桡骨不交叉的方向,也就是反手;与此相对的prone或pronated可以表示手心朝下、背向自己或者尺骨桡骨交叉的方向,也就是正手
|
|
初級魔法師 四級 |
muscle-up是双力臂的意思,chin-up(下巴过杠的那种)好像一般就翻译成引体向上
|
|
初級魔法師 四級 |
dating game show貌似是恋综的意思
|
|
初級魔法師 四級 |
manuscript paper网上搜到的结果多翻译为五线谱稿纸,其实这个就叫谱纸,只是西方语境下一般不用简谱,只有五线谱罢了……另外日本人把“原稿用紙”(稿纸)翻译成manuscript paper,是不对的,稿纸的英文是writing paper。
|
|