目前共有50篇帖子。 字體大小:較小 - 100% (默認)▼  內容轉換:台灣正體▼
 
點擊 回復
134 49
【筆記】新求精德語初級下第23課筆記
副總編 二十三級
1樓 發表于:2026-4-15 22:46

依據課程視頻和AI輔助的筆記(但內容主體為課程視頻,結構用AI幫助重構和補充一些內容)

讚美DeepSeek

  

副總編 二十三級
2樓 發表于:2026-4-15 22:47

一、語法

(一)過程被動態

1. 被動態的含義和使用

被動態表示主語是行為動作的承受者,即某事被做,某人被施行某行為。

用主動態還是被動態取決於說話人的表達重點:強調動作的發出者用主動態,強調動作的承受者則用被動態。在行為主體不明或者不必要說明行為主體時,都會用被動態(例如學術論文、科技文章、產品使用說明中)。

被動態分為過程被動態和狀態被動態:過程被動態強調動作的過程,狀態被動態強調動作完成後的狀態。

2. 過程被動態的構成:助動詞 werden + 第二分詞(Partizip II)

助動詞 werden 根據主語變位,第二分詞位於句末,兩者構成框形結構。

例1:

Man massiert den Mann.(有人給這位男士按摩。)

→ Der Mann wird massiert.(這位男士被按摩。)

例2:

Frau Schön massiert den Mann.(Schön女士給這個男人按摩。)

→ Der Mann wird (von Frau Schön) massiert.(這個男人被Schön女士按摩。)

例3:

Er schneidet mir oft die Haare.(他經常給我剪頭髮。)

→ Mir werden oft die Haare geschnitten.(我的頭髮經常被剪。)

3. 主動句到被動句的轉換規則

• 原則上只有支配第四格的動詞才有被動態。

• 主動句的第四格賓語變為被動句的主語。

• 主動句的主語在被動句中由 von 引出,放在句中。

• 主動句中的形式主語 man 在被動句中必須省去。


 
啊啊是谁都对

4. 不能構成過程被動態的及物動詞

(1)表示狀態、存在的動詞

例如:bekommen, haben, kennen, wissen, besitzen, erfahren, erhalten, kriegen 等。

(2)表知覺的動詞(其後常跟不定式)

例如:fühlen, hören, sehen, spüren 等。

以及表使喚的動詞:heißen, lassen, lehren, schicken 等。

(3)助動詞、情態動詞

(4)反身動詞(因反身代詞與主語指同一人)

(5)表示容量、數量的及物動詞

例如:enthalten, umfassen, kosten 等。

5. 被動態中動作發出者的介詞:von 與 durch 的區別

• von 引導行動的主體,可以是人或機構。

例: Das Stipendium wird vom DAAD unterstützt.(這個獎學金由DAAD資助。)

例: Sie wird von dem Lehrer gelobt.(她受到老師的表揚。)

• durch 大多表示手段、媒介,或表示原因。

例: Der Kranke wurde durch ein neues Medikament geheilt.(這個患者是用一種新藥治癒的。)

例: Die Fabrik wurde durch einen Brand zerstört.(這家工廠被一場大火燒毀。)


  2026-4-15 22:52 回復
副總編 二十三級
3樓 發表于:2026-4-15 22:52

6. 無人稱被動態

不少不及物動詞(沒有第四格賓語)可以構成無人稱被動態。被動句沒有主語,此時用形式主語 es 來作被動態的主語。形式主語 es 只能放在句首,一旦句首有其他成分,es 就省掉不用。無人稱被動態的謂語動詞總是第三人稱單數形式。

這類不及物動詞分為三類:

(1)沒有賓語的不及物動詞(如 arbeiten, tanzen, lachen, rauchen 等)

例: Man arbeitet samstags nicht.(人們在星期六不工作。)

→ Es wird samstags nicht gearbeitet. / Samstags wird nicht gearbeitet.(星期六不工作。)

例: Im Saal lacht man.(人們在大廳里笑。)

→ Im Saal wird gelacht.(大廳里有人在笑。)

例: Man fährt auf der Autobahn meistens sehr schnell.(人們大多在高速公路上開車很快。)

→ Auf der Autobahn wird meistens sehr schnell gefahren.(高速公路上通常開得很快。)

(2)支配第三格賓語的不及物動詞(如 danken, helfen 等)

例: Man hilft dem Kind.(人們幫助這個孩子。)

→ Dem Kind wird geholfen.(這個孩子得到了幫助。)

例: Man antwortet mir nicht.(人們不回答我。)

→ Mir wird nicht geantwortet.(沒有人回答我。)

例: Wir helfen dir auf jeden Fall.(無論如何我們幫助你。)

→ Dir wird auf jeden Fall geholfen.(你無論如何都會得到幫助。)

(3)支配介詞補足語的不及物動詞(如 diskutieren + über, warten + auf, sprechen + über, glauben + an 等)

例: Man wartet lange auf den Bus.(人們等了好久公交車。)

→ Es wird lange auf den Bus gewartet. / Auf den Bus wird lange gewartet.(公交車被等了很久。)

例: Man diskutiert heute oft über gesunde Ernährung.(人們現在經常談論健康飲食。)

→ Über gesunde Ernährung wird heute oft diskutiert.(健康飲食經常被談論。)

例: Man lacht oft über Herrn Dumm.(人們經常嘲笑Dumm先生。)

→ Über Herrn Dumm wird oft gelacht.(Dumm先生經常被嘲笑。)


 
副總編 二十三級
4樓 發表于:2026-4-15 22:53

7. 過程被動態的時態

(1)現在時(Präsens)

構成: werden + 第二分詞

例: Der Arzt operiert Herrn Zhang.(醫生給張先生做手術。)

→ Herr Zhang wird vom Arzt operiert.(張先生被醫生做手術。)

(2)過去時(Präteritum)

構成: wurden + 第二分詞

例: Der Arzt operierte Herrn Zhang.(醫生給張先生做了手術。)

→ Herr Zhang wurde vom Arzt operiert.(張先生被醫生做了手術。)

(3)現在完成時(Perfekt)

構成: sein + 第二分詞 + worden

(注意:werden 作助動詞時,第二分詞形式是 worden,而非 geworden。)

例: Der Arzt hat Herrn Zhang operiert.(醫生給張先生做過了手術。)

→ Herr Zhang ist vom Arzt operiert worden.(張先生被醫生做過了手術。)

(4)過去完成時(Plusquamperfekt)

構成: war + 第二分詞 + worden

例: Nachdem der Arzt Herrn Zhang operiert hatte, wurde er wieder gesund.(醫生給張先生做完手術後,他重新恢復健康。)

→ Nachdem Herr Zhang vom Arzt operiert worden war, wurde er wieder gesund.(張先生被醫生做完手術後,重新恢復健康。)

(5)第一將來時(Futur I)

構成: werden + 第二分詞 + werden

例: Man wird hier ein Hochhaus bauen.(人們將在這裡建一棟高樓。)

→ Hier wird ein Hochhaus gebaut werden.(這裡將建一棟高樓。)

(6)第二將來時(Futur II)

構成: werden + 第二分詞 + worden + sein

例: Wenn du kommst, werde ich das Abendessen vorbereitet haben.(當你來的時候,我將已經做好了晚飯。)

→ 被動形式類推。


 
副總編 二十三級
5樓 發表于:2026-4-15 22:53

(二)前綴be-  ver-  zer-  

1. 前綴 be-

前綴 be- 為非重讀不可分前綴。其主要功能之一是:將不及物動詞變為及物動詞,動詞的基本意義保持不變。

(1)antworten → beantworten

antworten 支配介詞 auf + A.,為不及物動詞;beantworten 直接支配第四格賓語。

例:這位學生回答了老師的問題。

Der Schüler hat auf die Frage des Lehrers geantwortet.

→ Der Schüler hat die Frage des Lehrers beantwortet. 

(2)sprechen → besprechen

sprechen 支配介詞 über + 第四格;besprechen 直接支配第四格。

例:在這一課中我們談論健康的生活方式。

Wir sprechen in dieser Lektion über eine gesunde Lebensweise.

→ Wir besprechen in dieser Lektion eine gesunde Lebensweise. 

(3)schreiben → beschreiben

schreiben 支配介詞 über + 第四格;beschreiben 直接支配第四格,意為「描述」。

例:在他的文章里他寫了關於在中國的生活

In seinem Artikel hat er über das Leben in China geschrieben.

→ In seinem Artikel hat er das Leben in China beschrieben.

(4)achten → beachten

achten 支配介詞 auf + 第四格;beachten 直接支配第四格,意為「注意、重視」。

例:每個人都必須注意交通規則。

Jeder muss auf die Verkehrsregeln achten.

→ Jeder muss die Verkehrsregeln beachten.

(5)其他類似詞:

• siegen über + 第四格(戰勝)→ besiegen(直接加第四格)

• zweifeln an + 第三格(懷疑)→ bezweifeln(直接加第四格)

注意: be- 前綴並不只具有這一功能,還有其他含義。


 
副總編 二十三級
6樓 發表于:2026-4-15 22:53

2. 前綴 ver-

前綴 ver- 為非重讀不可分前綴。其主要功能之一是:使形容詞變成動詞,表示狀態變化或程度增強。

(1)besser → verbessern(使改善、改進)

例:Der Lehrer verbessert die Aussprache der Studenten.(老師糾正學生的發音。)

(2)breiter → verbreitern(加寬、擴大)

例:Die enge Straße muss man verbreitern.(這條窄路必須加寬。)

(3)schöner → verschönern(美化、修飾)

例:Mit Bäumen und Blumen verschönert man die Stadt.(人們用鮮花和樹木來美化城市。)

(4)kürzer → verkürzen(縮短、減少)

例:Rauchen verkürzt das Leben.(吸菸縮短壽命。)

(5)deutlicher → verdeutlichen(說明、使明白)

例:Mit einem Beispiel hat er seine Meinung verdeutlicht.(他用一個例子闡明了自己的觀點。)

(6)其他類似詞:

• vergrößern(擴大、變大)← größer

• verkleinern(縮小、變小)← kleiner

• verbilligen(使便宜、降價)← billiger

例(vergrößern 與 größer 的對應):

Dein Hochzeitsfoto ist viel größer als meins.(你的結婚照比我的大好多。)

Ja, natürlich, ich habe es vergrößert.(當然,我把它放大了。)

例(verbessern 與 besser 的對應):

Er hat ständig seine Aussprache verbessert. Jetzt spricht er viel besser als früher.(他堅持改善自己的發音,現在他比以前說得好多了。)


 
副總編 二十三級
7樓 發表于:2026-4-15 22:54

3. 前綴 zer-

前綴 zer- 為非重讀不可分前綴。其主要功能是:表示使發生不好的結果,意為「破碎、分裂、損壞」。

(1)zerbrechen(打破、打碎)

例:Er hat die Tasse zerbrochen.(他把杯子打碎了。)

(2)zerreißen(撕破、撕碎)

例:Das Kind hat das Buch zerrissen.(這個孩子把書撕壞了。)

(3)zerschneiden(分割、割開、剪開)

例:Das Kind zerschneidet das Papier.(這個孩子把紙剪壞了。)

Die Mutter hat ihre alte Hose zerschnitten und daraus einen Rock genäht.(母親剪開了她的舊褲子,用它縫成了短裙。)

(4)zerstören(破壞、毀壞)

例:Berlin wurde im Krieg zerstört.(柏林在戰爭中遭到破壞。)

Durch den Bau der Autobahn wird die schöne Landschaft zerstört.(高速公路的修建使美麗的風景遭到破壞。)


 
副總編 二十三級
8樓 發表于:2026-4-15 22:55

二、課文講解

Text A:Beim Arzt

(一)課文原文

(S – Schwester; P – Patient; A – Arzt)

S – Guten Tag, Praxis Dr. Müller!

P – Guten Tag, mein Name ist Gebler. Ich hätte gern einen Termin bei Dr. Müller. Wenn es möglich ist, so schnell wie möglich. Ich bin krank.

S – Tja, warten Sie mal. Wie wäre es mit heute Nachmittag 15.30 Uhr?

P – Oh ja, das ist schön. Vielen Dank. Dann bis heute Nachmittag.

S – Wiedersehen.


Am Nachmittag

S – Der nächste ist Herr Gebler. Herr Gebler bitte.

A – Guten Tag, Herr Gebler.

P – Tag, Dr. Müller.

A – Nehmen Sie Platz. Was fehlt Ihnen?

P – Naja, ich habe Husten, Schnupfen, wahrscheinlich auch Fieber und mir tut alles weh. Ist wohl eine Erkältung.

A – Na, wollen wir mal sehen. Machen Sie mal den Mund auf?

P – AAAA!

A – O ja, der Hals ist ziemlich entzündet. Wollen wir mal Fieber messen. – Hm, 38.9. Machen Sie mal bitte den Oberkörper frei, ich möchte mal Lunge und Herz abhören. Hm. Tief einatmen und jetzt ausatmen und nochmal.

P – Und, ist es eine Erkältung?

A – Das ist keine Erkältung, das ist eine Grippe. Wenn Sie nicht aufpassen, kann es eine Lungenentzündung werden.

P – Oh, das klingt nicht gut.

A – Also, zuerst verschreibe ich Ihnen einige Medikamente. Darauf steht auch, wann Sie welche Medikamente nehmen sollten. Dann schreibe ich Sie für eine Woche krank. Und …

P – Eine Woche!! Ich muss in drei Tagen dienstlich nach Hamburg und das ist …

A – Die Dienstreise müssen Sie verschieben. Sie gehören ins Bett. Zunächst für eine Woche und nächsten Montag kommen Sie wieder, sagen wir um 9.15 Uhr.

P – Aber sagen Sie, ist es so schlimm? Ich meine, muss ich wirklich eine Woche im Bett bleiben?

A – Hören Sie, Sie müssen selbst entscheiden. Wenn Sie aber jetzt nicht viel liegen, sondern arbeiten, dann haben Sie in drei Tagen eine Lungenentzündung. Und dann liegen Sie mehrere Wochen im Bett. Wollen Sie das? – Also, hier ist das Rezept, holen Sie die Medikamente in der Apotheke, gehen Sie nach Hause und legen Sie sich ins Bett. Und trinken Sie viel warmen Tee. Und nächsten Montag sehen wir uns wieder. Gute Besserung!

P – Danke Dr. Müller. Bis nächsten Montag.

A – Bis nächsten Montag und – keine Dienstreise!


 
啊啊是谁都对

(二)重點

1. 詞彙表

die Praxis, die Praxen 診所

so schnell wie möglich Phr. 儘可能快

fehlen + D 缺少,缺失(用於 Was fehlt Ihnen? 您哪裡不舒服?)

der Husten, - (Sg.) 咳嗽

der Schnupfen, - (Sg.) 流鼻涕,傷風

wahrscheinlich Adv. 很可能,大概

das Fieber, - (Sg.) 發燒

weh/tun + D (tut weh, tat weh, weh getan) 使疼痛

die Erkältung, -en 感冒,受涼

wohl Adv. 大概,可能

der Hals, die Hälse 喉嚨,頸部

entzündet Adj. 發炎的

messen (misst, maß, gemessen haben) 測量(Fieber messen 量體溫)

der Oberkörper, - (Sg.) 上半身

die Lunge, -n 肺

abhören (hörte ab, abgehört) + A 聽診,對……進行聽診

einatmen (atmete ein, eingeatmet) 吸氣

ausatmen (atmete aus, ausgeatmet) 呼氣

die Grippe, -n 流行性感冒,流感

aufpassen (passte auf, aufgepasst) + auf A 注意,留神

die Lungenentzündung, -en 肺炎

klingen (klang, geklungen) 聽起來

verschreiben (verschreibt, verschrieb, verschrieben) + D + A 給某人開某藥

das Medikament, -e 藥物,藥品

dienstlich Adj. 公務的,公務上的

die Dienstreise, -n 出差

verschieben (verschiebt, verschob, verschoben) 推遲,延遲

gehören (gehörte, gehört) + in A / zu D 應被置於……,屬於

schlimm Adj. 嚴重的,糟糕的

im Bett bleiben (bleibt, blieb, geblieben) Phr. 臥床,待在床上

entscheiden (entscheidet, entschied, entschieden) + sich für A / über A 決定

mehrere Indef. pron. 若干,好幾個

das Rezept, -e 處方,藥方

die Apotheke, -n 藥店,藥房

sich (A) ins Bett legen Phr. 躺到床上,臥床

Gute Besserung! Phr. 祝您早日康復!


  2026-4-15 22:55 回復
啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 Ich hätte gern einen Termin bei Dr. Müller.

【結構拆解】 主句,主語 ich,謂語 hätte gern(haben 的第二虛擬式形式加 gern,表示「想要」,語氣委婉),賓語 einen Termin,介詞短語 bei Dr. Müller 作定語修飾 Termin。第二虛擬式用於禮貌請求。

【參考譯文】 我想同 Müller 醫生預約一個時間。


【原句】 Darauf steht auch, wann Sie welche Medikamente nehmen sollten.

【結構拆解】 主句主語省略(es),謂語 steht,副詞 darauf(代副詞,指代前文提到的處方),從句為 wann 引導的間接疑問句,具體說明「上面寫著」的內容。從句中主語 Sie,謂語 nehmen sollten(sollten 表示建議或規定),賓語 welche Medikamente,wann 作時間狀語。

【參考譯文】 上面也寫著您什麼時間吃哪些藥。


  2026-4-15 22:56 回復
啊啊是谁都对

【原句】 Wenn Sie aber jetzt nicht viel liegen, sondern arbeiten, dann haben Sie in drei Tagen eine Lungenentzündung.

【結構拆解】 條件狀語從句由 wenn 引導,主句用 dann 引出。從句中主語 Sie,謂語 liegen,否定 nicht viel,sondern 連接並列謂語 arbeiten,表示「不是……而是……」。主句 haben Sie eine Lungenentzündung,時間狀語 in drei Tagen。

【參考譯文】 如果您現在不躺久一點,而是工作,那麼三天後您就會得肺炎。


【原句】 Sie gehören ins Bett.

【結構拆解】 主語 Sie,謂語 gehören,介詞短語 ins Bett(in das Bett)作補足語。gehören 在此處不是「屬於」,而是表示「應該被置於……」,用於勸告或要求,相當於「必須臥床」。

【參考譯文】 您必須臥床。


  2026-4-15 22:56 回復
副總編 二十三級
9樓 發表于:2026-4-15 22:56

Text B:Eine Woche später

(一)課文原文

A – Tag, Herr Gebler.

P – Tag, Dr. Müller.

A – Wie geht es Ihnen?

P – Naja, ehrlich gesagt noch schlechter.

A – Ja, ja, ich sehe schon. Sie sehen krank aus. Waren Sie die ganze Woche wirklich im Bett oder waren Sie doch auf Dienstreise?

P – Nein, ich war die ganze Woche im Bett. Ich habe auch die Medikamente genommen und Tee getrunken, aber irgendwie wurde es nicht besser.

A – Warum sind Sie dann nicht früher gekommen, sondern haben bis heute gewartet?

P – Naja, Sie sagten nächsten Montag und ich wusste auch nicht.

A – Okay, fangen wir an. Haben Sie Schmerzen in der Lunge?

P – Ja, beim Atmen.

A – Und Fieber?

P – Ja auch.

A – Ich vermute eine Lungenentzündung. Ich werde Ihnen Blut abnehmen, dann die Lunge röntgen und dann sehen wir weiter.

A – Tja, wie ich vermutete – eine Lungenentzündung. Und Sie waren wirklich im Bett und nicht auf Dienstreise?

P – Ja, Sie können mir das glauben.

A – Gut, gut. Ich glaube Ihnen. Sie rauchen!

P – Ja.

A – Okay, ab sofort keine Zigarette mehr. Dann verschreibe ich Ihnen stärkere Medikamente. Außerdem schreibe ich Sie für zwei Wochen krank und Bettruhe. Absolute Bettruhe, d.h. liegen, liegen, liegen.

P – Mein Gott, das ist so langweilig und außerdem, wer macht meine Arbeit, ich hab』 so viel zu tun.

A – Herr Gebler, vergessen Sie jetzt mal Ihre Arbeit. Gehen Sie ins Bett. In drei Tagen komme ich bei Ihnen vorbei und höre mir Ihre Lunge an.

P – Okay.

A – Sagen Sie mal, wo machen Sie diesen Sommer Urlaub?

P – Urlaub, ich weiß noch nicht. Wenn ich nicht gesund bin, wahrscheinlich im Bett. Wieso fragen Sie?

A – Sie sollten ans Meer fahren. Die Luftveränderung ist gut für Ihre Lungen. Wenn Sie wieder gesund sind, brauchen Ihre Lungen auch mal Urlaub. Urlaub von der Stadt und vor allem von Ihren Zigaretten. Die Luft am Meer ist gesund. Alles klar?

P – Ja, Danke.

A – Gut, wir sehen uns in drei Tagen.


 
啊啊是谁都对

(二)重點

1. 詞彙表

ehrlich gesagt Phr. 老實說,坦白說

aus/sehen (sieht aus, sah aus, ausgesehen) 看起來

die Dienstreise, -n 出差

das Medikament, -e 藥物,藥品

irgendwie Adv. 不知怎麼地

der Schmerz, -en (常用複數 die Schmerzen) 疼痛

atmen Vi. 呼吸

vermuten Vt. 猜測,推測

das Blut, -er (多用單數) 血

ab/nehmen (nimmt ab, nahm ab, abgenommen) + A 抽取

röntgen Vt. 給……拍X光片

weiter/sehen (sieht weiter, sah weiter, weitergesehen) 再作打算,繼續看

ab sofort Phr. 從現在起

krank schreiben Phr. 給某人開病假

die Bettruhe, - (Sg.) 臥床休息

absolut Adj. 絕對的

vergessen (vergisst, vergaß, vergessen) + A 忘記

vorbei/kommen (kommt vorbei, kam vorbei, vorbeigekommen) bei jm. 順便看望某人

sich (D) an/hören (hört an, hörte an, angehört) + A 聽診

wieso Adv. 為什麼

sollten (sollen 的第二虛擬式) 應該

ans Meer fahren Phr. 去海邊

die Luftveränderung, -en 空氣變化,換空氣


  2026-4-15 22:57 回復
啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 Warum sind Sie dann nicht früher gekommen, sondern haben bis heute gewartet?

【結構拆解】 主句為特殊疑問句,疑問詞 warum 引導。謂語 sind ... gekommen(完成時),主語 Sie,時間狀語 dann 和 nicht früher。sondern 連接第二個並列謂語 haben ... gewartet,表示「不是……而是……」的轉折關係。bis heute 作時間狀語修飾 gewartet。理解難點在於 sondern 連接兩個完整的謂語結構,且第二個謂語省略了主語 Sie。

【參考譯文】 為什麼您不早點來,而是非要等到今天?


  2026-4-15 22:57 回復
啊啊是谁都对

【原句】 Ich werde Ihnen Blut abnehmen, dann die Lunge röntgen und dann sehen wir weiter.

【結構拆解】 主句主語 Ich,謂語 werde ... abnehmen(將來時),間接賓語 Ihnen,直接賓語 Blut。dann 引導並列結構,第二個並列謂語省略主語和助動詞(完整應為 werde die Lunge röntgen),第三個並列句使用 sehen wir weiter,主語與前面不同,因此完整寫出。理解難點在於並列結構中的省略和主語切換。

【參考譯文】 我會給您抽血,然後給肺部拍X光片,然後我們再作打算。


  2026-4-15 22:57 回復
啊啊是谁都对

【原句】 In drei Tagen komme ich bei Ihnen vorbei und höre mir Ihre Lunge an.

【結構拆解】 主句時間狀語 in drei Tagen 前置,謂語 komme ... vorbei(可分動詞,現在時),主語 ich,介詞短語 bei Ihnen 作補足語。und 連接第二個謂語 höre ... an(可分動詞),反身代詞 mir 為第三格表示「為自己」,賓語 Ihre Lunge。理解難點在於兩個可分動詞的前綴位置(均位於句末)以及反身代詞 mir 的用法(此處表示「聽診時以自己為受益者」)。

【參考譯文】 三天後我去您那兒順便看望您,並給您聽診肺部。


  2026-4-15 22:57 回復
副總編 二十三級
10樓 發表于:2026-4-15 22:58

Text C  Gesunde Ernährung

(一)課文原文

In den Industrieländern achten immer mehr Menschen auf eine gesunde Ernährung. Sie essen nicht, um satt zu werden, sondern um gesund zu bleiben bzw. gesund zu werden. Zu der Frage, wie eine gesunde Ernährung aussieht, gibt es unterschiedliche Theorien, doch in einigen grundlegenden Punkten sind sich die meisten einig.

Als ungesund gelten Nahrungsmittel mit viel Zucker und viel Fett. Zucker ist schlecht für die Zähne, hat viele Kalorien und keinen Nährwert. Kekse und Kuchen, Schokolade, Bonbons und süße Getränke (wie z. B. Coca Cola) gehören also nicht zu einer gesunden Ernährung. Ungesund sind auch Butter, Wurst und fettes Fleisch in großen Mengen, da diese Nahrungsmittel sehr viel Fett enthalten.

Eiweiß ist sehr wichtig für eine gesunde Ernährung. Daher hielt man es lange Zeit für gesund, viel Fleisch zu essen. Heute aber wird zunehmend geraten, weniger Fleisch zu essen. Statt Fleisch kann man Fisch, Milchprodukte (Milch, Joghurt, Käse etc.), Eier oder Tofu essen, die ebenfalls Eiweiß enthalten.

Zu einer vollständigen Mahlzeit gehören Reis, Nudeln oder Kartoffeln bzw. Brot. Kohlenhydrate sind wichtig für eine gesunde Ernährung. Viele Leute sind allerdings noch immer der Meinung, dass Kohlenhydrate dick machen, und essen stattdessen Wurst und Fleisch. Das ist völlig falsch. Man muss viel mehr Reis, Nudeln, Kartoffeln und Brot essen als Fleischwaren und Milchprodukte.

Am wichtigsten für eine gesunde Ernährung sind frisches Obst, Salat und Gemüse, denn diese enthalten wichtige Vitamine. Man soll, so wird betont, nicht nur Obst und Salat, sondern möglichst auch Gemüse roh essen, da durch langes Kochen viele Vitamine zerstört werden.


 
啊啊是谁都对

(二)重點

1. 課文完整詞彙表

das Industrieland, die Industrieländer 工業國家

satt Adj. 飽的

unterschiedlich Adj. 不同的

die Theorie, -n 理論

grundlegend Adj. 基本的

sich (D) (über etw.) einig sein 在某事上意見一致

als … gelten 被視為……

das Fett, -e 脂肪

der Nährwert, -e 營養價值

der Keks, -e 餅乾

das Bonbon, -s 糖果

fett Adj. 肥的,脂肪多的

in großen Mengen Phr. 大量地

enthalten (enthält, enthielt, enthalten) + A 包含,含有

das Eiweiß, -e 蛋白質

für gesund halten Phr. 認為……是健康的

zunehmend Adv. 越來越……,日益

raten (rät, riet, geraten) + D + zu D / + D + Inf. 建議,勸告

ebenfalls Adv. 同樣地

vollständig Adj. 完整的,完全的

die Mahlzeit, -en 一餐

das Kohlenhydrat, -e 碳水化合物

allerdings Adv. 然而,不過

stattdessen Adv. 取而代之,換而

völlig Adv. 完全地

viel mehr … als Phr. 遠多於……

die Fleischware, -n 肉製品

das Vitamin, -e 維生素

betonen (betonte, betont) + A / dass 強調

möglichst Adv. 儘可能

roh Adj. 生的

das Kochen, - (Sg.) 烹飪

zerstören (zerstörte, zerstört) + A 破壞,摧毀


  2026-4-15 22:58 回復
啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 Zu der Frage, wie eine gesunde Ernährung aussieht, gibt es unterschiedliche Theorien, doch in einigen grundlegenden Punkten sind sich die meisten einig.

【結構拆解】 主句為無人稱結構 gibt es unterschiedliche Theorien,介詞短語 Zu der Frage 作狀語,後跟 wie 引導的間接疑問從句作定語修飾 Frage。doch 為轉折連詞,連接第二個主句 sind sich die meisten einig,其中 sich einig sein 為固定搭配,in einigen grundlegenden Punkten 作狀語。理解難點在於長定語的識別和 sich einig sein 的反身結構。

【參考譯文】 對於什麼是健康飲食這一問題,存在許多不同的理論,但在一些基本的點上,大多理論是一致的。


  2026-4-15 22:58 回復
啊啊是谁都对

【原句】 Ungesund sind auch Butter, Wurst und fettes Fleisch in großen Mengen, da diese Nahrungsmittel sehr viel Fett enthalten.

【結構拆解】 主句為倒裝語序,表語 Ungesund 前置,謂語 sind,主語 Butter, Wurst und fettes Fleisch,狀語 in großen Mengen 修飾主語。da 引導原因從句,主語 diese Nahrungsmittel,謂語 enthalten,賓語 sehr viel Fett。da 從句表示眾所周知的原因,語序為從句動詞置於句末。

【參考譯文】 吃大量的黃油、香腸和肥肉是不健康的,因為這些食物含有大量的脂肪。


  2026-4-15 22:58 回復
啊啊是谁都对

【原句】 Daher hielt man es lange Zeit für gesund, viel Fleisch zu essen.

【結構拆解】 主句主語 man,謂語 hielt … für gesund(halten … für 結構),es 為形式賓語,真正的賓語是後面的不定式結構 viel Fleisch zu essen。lange Zeit 作時間狀語。理解難點在於 es 作形式賓語的用法,以及 für gesund halten 的固定搭配。

【參考譯文】 因此在很長一段時間裡人們認為多吃肉有助於身體健康。


  2026-4-15 22:58 回復
啊啊是谁都对

【原句】 Viele Leute sind allerdings noch immer der Meinung, dass Kohlenhydrate dick machen, und essen stattdessen Wurst und Fleisch.

【結構拆解】 主句主語 Viele Leute,第一個謂語 sind … der Meinung(der Meinung sein 意為「認為」),dass 引導的從句作 Meinung 的同位語從句,從句中主語 Kohlenhydrate,謂語 machen,賓語 dick(形容詞作表語)。und 連接第二個謂語 essen,賓語 Wurst und Fleisch,狀語 stattdessen。理解難點在於 der Meinung sein 後接 dass 從句的用法。

【參考譯文】 許多人依然認為碳水化合物會使人發胖,因此他們改吃香腸和肉來代替。


  2026-4-15 22:58 回復
啊啊是谁都对

【原句】 Man soll, so wird betont, nicht nur Obst und Salat, sondern möglichst auch Gemüse roh essen, da durch langes Kochen viele Vitamine zerstört werden.

【結構拆解】 主句為 Man soll … essen,插入語 so wird betont 為被動句,意為「有人這樣強調」。nicht nur … sondern auch 連接兩個並列成分 Obst und Salat 與 möglichst auch Gemüse roh。da 引導原因從句,從句中 durch langes Kochen 作狀語,主語 viele Vitamine,謂語 werden zerstört(過程被動態)。理解難點在於插入語的位置、da 從句中的被動態以及 roh 作狀語修飾 essen。

【參考譯文】 人們強調,不僅要吃水果和沙拉,還要儘可能生吃蔬菜,因為長時間的烹飪會破壞大量維生素。


  2026-4-15 22:58 回復
副總編 二十三級
11樓 發表于:2026-4-15 22:58

Text D  Ein Rezept

(一)課文原文

Chinakohlsalat mit Sojabohnensprossen

für 4 Personen

pro Portion 325 kcal

Zutaten:

500 g Chinakohl

1 reife Mango

50 g Walnüsse

150 g Sojabohnensprossen

50 g frischen Ingwer

Salatsoße (Dressing):

1 Knoblauchzehe

Salz

schwarzer Pfeffer

2 EL Sojasoße

2 EL Weißweinessig

Saft von 2 Orangen

6 EL Sesamöl

Zubereitung:

a) die Mango: schälen und in dünne Streifen schneiden.

b) die Walnüsse: hacken und in einer Pfanne rösten.

c) der Ingwer: schälen und reiben.

d) die Sojabohnensprossen: alles (gemeint sind die bisher geschnittenen Zutaten) in eine Schüssel geben und vermischen.

e) der Knoblauch: hacken.

f) die Orangen: auspressen.

g) alles (für das Dressing) verrühren.

h) (Das Dressing) hinzugießen.

i) Salatsoße (Dressing) über die Salatzutaten gießen und alles gut vermischen.

Der Salat muss etwa eine Stunde durchziehen!


 
啊啊是谁都对

(二)重點

1. 詞彙表

das Rezept, -e 處方;菜譜

der Chinakohl, -e 大白菜

die Sojabohnensprossen Pl. 黃豆芽

die Portion, -en 一份

das Kcal (Kilokalorie), -s 千卡

reif Adj. 熟的

die Mango, -s/-nen 芒果

die Walnuss, die Walnüsse 核桃

der Ingwer, - (Sg.) 姜

der Knoblauch, -e (多用單數) 大蒜

die Knoblauchzehe, -n 蒜瓣

der Pfeffer, - (Sg.) 胡椒

der Esslöffel, - (Abk. EL) 湯匙

die Sojasoße, -n 醬油

der Weißweinessig, -e 白葡萄酒醋

das Sesamöl, -e 芝麻油

die Zubereitung, -en 準備,烹製

schälen Vt. 削皮,去皮

in dünne Streifen schneiden Phr. 切成薄條

hacken Vt. 剁碎,切碎

die Pfanne, -n 平底鍋

rösten Vt. 烘烤,烘焙

reiben (reibt, rieb, gerieben) Vt. 磨碎,磨細

die Schüssel, -n 碗

vermisschen (vermischt, vermischte, vermischt) Vt. 混合,攪拌

auspressen (presst aus, presste aus, ausgepresst) Vt. 榨汁,榨乾

verrühren Vt. 攪拌,攪勻

hinzugießen (gießt hinzu, goss hinzu, hinzugegossen) Vt. 澆入,淋入

gießen (gießt, goss, gegossen) + A 澆,倒

die Zutat, -en 配料

durchziehen (zieht durch, zog durch, durchgezogen) Vi. 醃製,浸泡


  2026-4-15 22:59 回復
啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 alles (gemeint sind die bisher geschnittenen Zutaten) in eine Schüssel geben und vermischen.

【結構拆解】 該句為省略主語的祈使句,主語為「man」。動詞 geben 和 vermisschen 用 und 連接並列。賓語 alles 後跟括號內的插入語 gemeint sind die bisher geschnittenen Zutaten(這是一個倒裝句,主語 die Zutaten 後置),解釋 alles 具體指什麼。狀語 in eine Schüssel 表示方向。理解難點在於插入語對 alles 的補充說明以及祈使句的省略結構。

【參考譯文】 將所有原料(即之前切好的配料)放入碗中並混合。


【原句】 Salatsoße (Dressing) über die Salatzutaten gießen und alles gut vermischen.

【結構拆解】 祈使句,省略主語。第一個動詞 gießen 帶介詞短語 über die Salatzutaten 作狀語,賓語 Salatsoße (Dressing) 置於句首。und 連接第二個動詞 vermisschen,賓語 alles,狀語 gut。理解難點在於介賓短語 über … 的位置以及 gießen 的配價(etw. über etw. gießen 意為「將某物澆在……上面」)。

【參考譯文】 將沙拉醬(調味汁)澆在沙拉配料上,並充分混合。


【原句】 Der Salat muss etwa eine Stunde durchziehen!

【結構拆解】 主句主語 Der Salat,謂語 muss durchziehen。etwa eine Stunde 作時間狀語。durchziehen 在此意為「醃製、浸泡」,用於食物吸收調味汁的過程。理解難點在於 durchziehen 作為烹飪術語的特殊含義以及可分動詞在情態動詞結構中的語序(前綴與動詞原形不分離)。

【參考譯文】 這道沙拉需要醃製大約一小時。


  2026-4-15 23:00 回復
副總編 二十三級
12樓 發表于:2026-4-15 23:00

Text E  Gesundheit: Was kann man dafür tun?

(一)課文原文

J – Guten Abend, meine Damen und Herren. Herzlich willkommen zu unseren monatlichen Vortragsabenden. Heute will Dr. Meike zu Ihnen sprechen. Er ist Hausarzt in unserer Stadt. Dr. Meike spricht zum Thema: Was kann jeder für seine Gesundheit tun? Dr. Meike, bitte.

M – Recht herzlichen Dank. Guten Abend, liebe Gäste. Schön, dass Sie gekommen sind. Ich möchte mich auf 3 Themen konzentrieren. Erstens, die Ernährung. Zweitens, Bewegung. Und drittens, die Einstellung zur Gesundheit.


Beginnen wir mit der Ernährung. Die Ernährung ist vielleicht der wichtigste Punkt. Heutzutage können Sie alles kaufen, was in der Welt produziert wird. Aber ist auch alles gesund? Die meisten Lebensmittel sind nicht schädlich. Wichtig ist nicht was, sondern wie viel man isst. Sie können fast alles essen, aber nicht zu viel. Zum Beispiel essen die meisten Menschen gerne Kuchen. Kuchen enthält viel Zucker. Wenn Sie jeden Tag ein Stück Kuchen essen, dann ist das ungesund. Aber ein Stück am Sonntag schadet nicht Ihrer Gesundheit. Wichtig bei der Ernährung ist auch, wann man was isst. Zum Frühstück sollten Sie am meisten essen, weil Sie die Energie für den Tag brauchen. Am wenigsten sollten Sie abends essen. Zum Schlafen brauchen Sie nicht zu viel Energie.


Das zweite Thema ist Bewegung. Sie wissen, dass wir uns fast alle zu wenig bewegen. Wir fahren zu oft mit dem Auto, gehen zu wenig spazieren oder schwimmen. Jeder Mensch soll darauf achten, dass er sich täglich bewegt, am besten draußen. Schon Spazierengehen oder Fahrradfahren sind gesund. Fahren Sie mit dem Fahrrad in den Supermarkt. Oder gehen Sie sonntags mit Freunden lange spazieren. Der Kuchen danach schmeckt entschieden besser. Auch ein Glas Bier oder Wein schadet nicht, wenn man sich ausreichend bewegt.


Der dritte Punkt ist die Einstellung zur Gesundheit, d.h. wann ist man wirklich krank, wann muss man wirklich zum Arzt gehen? Viele Menschen gehen bei der kleinsten Krankheit zum Arzt und möchten Medikamente. Das ist falsch. Viele kleine Krankheiten wie z.B. eine Erkältung kann man selbst heilen ohne Arzt und Medikamente. Einfach ins Bett gehen und schlafen. Nicht jede Krankheit ist gefährlich. Und denken Sie nicht immer daran, dass Sie krank werden könnten. Wenn Sie wirklich krank sind, dann gehen Sie zum Arzt. Und versuchen Sie nicht selber Medikamente zu nehmen.

So, meine Damen und Herren, wenn Sie jetzt noch Fragen haben, dann …


 
啊啊是谁都对

(二)重點

1. 課文完整詞彙表

der Vortragsabend, -e 演講晚會

der Hausarzt, -ärzte 家庭醫生,全科醫生

sich (A) konzentrieren + auf A 專注於

die Bewegung, -en 運動

die Einstellung, -en 態度,觀念

heutzutage Adv. 當今,如今

produzieren Vt. 生產

schädlich Adj. 有害的

enthalten (enthält, enthielt, enthalten) + A 含有

schaden + D 損害,傷害

die Energie, -n 能量

sich (A) bewegen (bewegt, bewegte, bewegt) 運動

das Spazierengehen, - (Sg.) 散步

das Fahrradfahren, - (Sg.) 騎自行車

entschieden Adv. 絕對地,顯然地

ausreichend Adj. 充足的

das Medikament, -e 藥物

heilen (heilte, geheilt) + A / sich (A) 治癒


  2026-4-15 23:00 回復
啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 Heutzutage können Sie alles kaufen, was in der Welt produziert wird.

【結構拆解】 主句為 können Sie alles kaufen,情態動詞 können 位於第二位,主語 Sie,動詞原形 kaufen 位於句末,賓語 alles。was 引導的關係從句修飾 alles,從句為被動式 produziert wird,主語 was 指代 alles,in der Welt 作地點狀語。理解難點在於 was 關係從句修飾不定代詞 alles,以及被動態的使用。

【參考譯文】 今天您可以購買到世界上所生產的一切產品。


【原句】 Wichtig ist nicht was, sondern wie viel man isst.

【結構拆解】 主句為倒裝句,表語 Wichtig 前置,謂語 ist,主語為 nicht was, sondern wie viel man isst。其中 nicht … sondern 連接兩個並列主語從句:was man isst(吃什麼)和 wie viel man isst(吃多少),第二個主語從句中省略了 man isst。理解難點在於主語從句作主語以及 sondern 的轉折關係。

【參考譯文】 重要的不是人們吃了什麼,而是吃了多少。


  2026-4-15 23:00 回復
啊啊是谁都对

【原句】 Jeder Mensch soll darauf achten, dass er sich täglich bewegt, am besten draußen.

【結構拆解】 主句主語 Jeder Mensch,謂語 soll achten(情態動詞 sollen 加動詞 achten),darauf 為代副詞,指代後面的 dass 從句。dass 引導的賓語從句作 achten 的介詞賓語(auf 的賓語),從句中主語 er,反身代詞 sich,謂語 bewegt,狀語 täglich。am besten draußen 為補充說明。理解難點在於 darauf achten, dass 的固定搭配以及 sich bewegen 的反身用法。

【參考譯文】 每個人都應該注意每天要運動,最好在戶外。


【原句】 Und denken Sie nicht immer daran, dass Sie krank werden könnten.

【結構拆解】 祈使句(否定形式),主語 Sie,謂語 denken,nicht immer 作狀語,daran 為代副詞,指代後面的 dass 從句。dass 引導的從句作 denken 的介詞賓語(an 的賓語),從句中主語 Sie,謂語 werden könnten(könnten 為 können 的第二虛擬式,表示猜測),表語 krank。

【參考譯文】 也不要老想著自己可能生病。


  2026-4-15 23:00 回復
副總編 二十三級
13樓 發表于:2026-4-15 23:00

三、其他內容

(一)口語交際:看病場景

1. 醫生詢問病情

• Was fehlt Ihnen?(您哪裡不舒服?)

• Welche Beschwerden haben Sie?(您哪裡疼?)

• Wo haben Sie Schmerzen?(您哪裡痛?)

• Wo tut es Ihnen weh? / Tut Ihnen das weh?(您這裡疼嗎?)

• Was haben Sie für Schmerzen?(您有什麼病痛?)

2. 病人描述症狀

• Ich fühle mich schlecht / schwach / nicht gut.(我感覺不舒服 / 虛弱 / 不好。)

• Ich habe Fieber und mir tut alles weh.(我發高燒,而且渾身都疼。)

• Ich habe Schnupfen / Husten / Durchfall / Bauchschmerzen / Schmerzen in dem linken Bein.(我流鼻涕 / 咳嗽 / 拉肚子 / 肚子疼 / 左腿疼。)

• Ich habe Kopfschmerzen. / Der Kopf tut mir weh.(我頭疼。)

• Ich habe Magenschmerzen. / Der Magen tut mir weh.(我胃疼。)


 
啊啊是谁都对

3. 醫生進行檢查

• Machen Sie bitte den Mund auf und sagen Sie „aaa「!(請您張開嘴說「啊啊啊」!)

• Machen Sie den Oberkörper frei! / Machen Sie sich bitte frei! / Ziehen Sie sich bitte aus!(請您脫去上衣!)

• Legen Sie sich bitte aufs Bett!(請您躺到床上!)

• Machen Sie sich mal eine Blutprobe!(請您去驗一下血。)

• den Puls fühlen(號脈)

• Lunge und Herz abhören(聽心肺)

• Fieber messen / die Temperatur messen(量體溫)

• den Blutdruck messen(量血壓)

• Blut abnehmen und untersuchen(抽血和驗血)

• den Patienten röntgen(給病人拍X光片)

• in den Hals schauen(看嗓子,指看扁桃體)


  2026-4-15 23:01 回復
啊啊是谁都对

4. 診斷

• Sie sind erkältet.(您感冒了。)

• Sie haben eine Grippe.(您得了流感。)

• Sie haben eine Lungenentzündung / eine chronische Magenentzündung / eine akute Magenentzündung.(您得了肺炎 / 慢性胃炎 / 急性胃炎。)

5. 醫囑

• Ich verschreibe Ihnen ein Rezept.(我給您開個藥方。)

• Nehmen Sie von den Tabletten dreimal täglich eine!(這些藥每天吃三次,每次一片。)—— dreimal täglich 一天三次;eine = eine Tablette

• Ich schreibe Sie 2 Tage krank!(我給你開兩天病假。)

• Trinken Sie viel warmes Wasser und rauchen Sie keine Zigarette!(您多喝點開水,不要抽菸!)

• Gehen Sie mehr an die frische Luft und treiben Sie mehr Sport!(您出去呼吸點新鮮空氣,多運動!)

• Trinken Sie keinen Kaffee und keinen Alkohol!(您不要喝咖啡,不要喝酒!)


  2026-4-15 23:01 回復
副總編 二十三級
14樓 發表于:2026-4-15 23:01

(二)口語交際:比較觀點

• Der Text rät, ...(課文說到/提倡……)

• In China dagegen glaubt man, dass ...(與之相反,在中國人們認為……)

• In dem Text heißt es, dass ...(課文中說到……)

• Im Gegensatz dazu sagen manche Leute, dass ...(與此相反,有些人說……)—— dazu 代副詞,指代前文;im Gegensatz zu 不同於,與……相反

• Die deutschen Ernährungswissenschaftler betonen, dass ...(德國的營養學家強調……)

• Manche Leute betonen aber, dass ...(但是有些人強調認為……)

• Der Text betont, dass ...(課文強調……)

• Die chinesischen Regeln für eine gesunde Ernährung sind ähnlich ...(中國健康飲食準則類似……)

• Im Text wird vorgeschlagen, dass ...(文中建議到……)

• In China ist es auch der Fall. / Jedoch meinen die meisten Chinesen, dass ...(在中國也是這樣的情況。/ 然而大多數中國人這麼認為……)

示例:

Der Text rät, dass man Gemüse möglichst roh isst.(文中強調,要儘可能地生吃蔬菜。)

In China dagegen glaubt man, dass Gemüse gekocht werden muss.(與之截然相反的是,在中國,蔬菜必須烹飪後才能食用。)


 
副總編 二十三級
15樓 發表于:2026-4-15 23:03

(三)文化知識

1. 德國醫療機構分類

• 私人診所(Praxis):常規疾病的首選,如 Praxis Dr. Müller(穆勒醫生的診所)

• 綜合性大醫院(Krankenhaus):需要轉診單(Überweisung)才能前往

• 大學附屬醫院(Uniklinikum):偏向科研和複雜病例

看病流程:常規疾病先到私人診所,若需進一步治療,由診所開具轉診單,再到綜合性大醫院或大學附屬醫院。

2. 德國人的飲食習慣(小貼士)

• 德國人重視早餐(Frühstück)和晚餐(Abendessen),午餐(Mittagessen)一般比較隨意。

• 早餐非常豐盛。

• 上午10點、下午4點左右有咖啡時間(Kaffeepause),約20分鐘。

3. 表示疼痛時的語法提示

表示疼痛時一般用 Schmerz 的複數形式 Schmerzen,如 Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Zahnschmerzen。


 
副總編 二十三級
16樓 發表于:2026-4-15 23:04

4. 德國就醫相關表達

• zum Arzt gehen(看醫生)

• jn. krank schreiben(給某人開病假)

• das Rezept(處方;也指菜譜)

• die Spritze, -n(針劑);Spritzen bekommen(打針)

• die Operation, -en(手術);operieren(給……做手術)

• sich operieren lassen(接受手術)

5. 健康相關固定表達

• Kalte Hände, warmes Herz.(手冷心熱。——指外表冷淡心腸熱)

• Lange Haare, kurzer Sinn!(頭髮長見識短。)

• Lügen haben kurze Beine.(謊言站不住腳。)

• Voller Bauch studiert nicht gern.(飽漢不讀書。)

• Sag mal, was du meinst. Ich bin ganz Ohr.(說說你是怎麼想的,我洗耳恭聽。)

• Er zeigt immer ein heiteres Gesicht.(他總是滿面春風。)

• Die Augen sind die Fenster ins Herz.(眼睛是心靈的窗戶。)

6.句型總結

表達「有利於/有害於健康」:Es ist gut/schlecht für die Gesundheit, … 或 … ist gut/schlecht für die Gesundheit.

rauchen ist schlecht für die Gesundheit.(抽菸有害健康。)

Gemüse ist gut für die Gesundheit.(蔬菜有益健康。)

Es ist gut für die Gesundheit, morgens Sport zu treiben.(晨練有益健康。)

Es ist schlecht für die Gesundheit, dass man bis in die späte Nacht Karten spielt.(打牌到深夜有害健康。)

Es ist schlecht für die Gesundheit, viel Alkohol zu trinken.(喝很多酒有害健康。)


 
副總編 二十三級
17樓 發表于:2026-4-15 23:04

四、詞彙表

(一)名詞

1.身體部位

der Hals, die Hälse 喉嚨

die Schulter, -n 肩膀

der Daumen, - 拇指

der Zeigefinger, - 食指

der Mittelfinger, - 中指

der Ringfinger, - 無名指

der Bauch, die Bäuche 腹部,肚子

der Magen, die Mägen 胃

der Oberkörper, - 上半身  


2.器官

die Leber, -n 肝臟

die Niere, -n 腎臟

die Milz, -en 脾臟

die Lunge, -n 肺

das Herz, -en 心臟  


3.疾病與症狀

die Erkältung, -en 感冒

die Grippe, -n 流行性感冒

die Lungenentzündung, -en 肺炎

der Schmerz, -en 疼痛(常用複數)

das Fieber, - 發燒

der Husten, - 咳嗽

der Schnupfen, - 流鼻涕

der Durchfall, -e 腹瀉

die Verstopfung, -en 便秘

der Bluthochdruck, - 高血壓

die Fußverletzung, -en 腳部受傷

die Entzündung, -en 炎症

die Schlaflosigkeit, - 失眠症

die Verletzung, -en 受傷

die Beschwerde, -n 病痛(多用複數)

das Weh, -e 疼痛(一般用單數)  


 
啊啊是谁都对

4.醫療機構與人員

die Praxis, die Praxen 診所

das Krankenhaus, -häuser 醫院

die Apotheke, -n 藥店

das Uniklinikum, -ka/-ken 大學醫院

die Arzthelferin, -nen 醫生助理,護士

der Hausarzt, -ärzte家庭醫生,全科醫生

der Allgemeinarzt, -ärzte 全科醫生  


5.檢查與治療

die Operation, -en 手術

die Spritze, -n 針劑,注射

der Puls, -e 脈搏

das Blut, -er 血

das Röntgenbild, -er X光片

die Röntgenaufnahme, -n X光片

die Blutprobe, -n 血樣

die Untersuchung, -en 檢查

die Behandlung, -en 治療

die Bettruhe, - 臥床休息

die Dienstreise, -n 出差  


6.藥物與藥劑

das Medikament, -e 藥物

das Rezept, -e 處方,藥方

die Tablette, -n 藥片

der Hustensaft, -e 止咳糖漿

die Schlaftablette, -n 安眠藥  


  2026-4-15 23:05 回復
啊啊是谁都对

7.食物與營養

das Fett, -e 脂肪

der Nährwert, -e 營養價值

der Keks, -e 餅乾

das Bonbon, -s 糖果

das Eiweiß, -e 蛋白質

der Tofu, -s 豆腐

die Mahlzeit, -en 一餐

das Kohlenhydrat, -e 碳水化合物

die Fleischware, -n 肉製品

das Vitamin, -e 維生素

der Chinakohl, -e 大白菜

die Sojabohnensprossen Pl. 黃豆芽

die Mango, -s/-nen 芒果

die Walnuss, die Walnüsse 核桃

der Ingwer, - 姜

der Knoblauch, -e 大蒜

die Knoblauchzehe, -n 蒜瓣

der Pfeffer, - 胡椒

der Esslöffel, - 湯匙

die Sojasoße, -n 醬油

der Weißweinessig, -e 白葡萄酒醋

das Sesamöl, -e 芝麻油

die Zutat, -en 配料

das Kcal, -s 千卡

die Portion, -en 一份  


  2026-4-15 23:05 回復
啊啊是谁都对

8.烹飪用具與配料

die Pfanne, -n 平底鍋

die Schüssel, -n 碗

die Zubereitung, -en 準備,烹製  


9.其他相關名詞

das Industrieland, -länder 工業國家

die Theorie, -n 理論

die Energie, -n 能量

die Bewegung, -en 運動

die Einstellung, -en 態度,觀念

der Vortragsabend, -e 演講晚會

die Luftveränderung, -en 空氣變化

das Spazierengehen, - 散步

das Fahrradfahren, - 騎自行車

das Kochen, - 烹飪


  2026-4-15 23:05 回復
副總編 二十三級
18樓 發表于:2026-4-15 23:05

(二)動詞

operieren 給……做手術  operiert, operierte, operiert  

legen 放置  legt, legte, gelegt  

sich (A) ins Bett legen 躺到床上  

nehmen 服用  nimmt, nahm, genommen  

erkälten 使著涼  erkältet, erkältete, erkältet  

sich (A) erkälten 著涼,感冒  

fehlen + D 缺少,缺失  fehlt, fehlte, gefehlt  

tun + D weh 使疼痛  tut weh, tat weh, weh getan  

brechen 折斷  bricht, brach, gebrochen  

sich (D) den Arm / das Bein brechen 摔斷胳膊/腿  

erbrechen 嘔吐  erbricht, erbrach, erbrochen  

sich (A) erbrechen 嘔吐  

fühlen 感覺  fühlt, fühlte, gefühlt  

ab/hören 聽診  hört ab, hörte ab, abgehört  

messen 測量  misst, maß, gemessen  

ab/nehmen 抽取  nimmt ab, nahm ab, abgenommen  

untersuchen 檢查,化驗  untersucht, untersuchte, untersucht  

röntgen 拍X光片  röntgt, röntgte, geröntgt  

verschreiben 開藥  verschreibt, verschrieb, verschrieben  

betrachten 打量  betrachtet, betrachtete, betrachtet  

zu/machen 合上,關閉  macht zu, machte zu, zugemacht  

auf/machen 打開  macht auf, machte auf, aufgemacht  

durch/führen 執行,實施  führt durch, führte durch, durchgeführt  


 
啊啊是谁都对

sich (A) entscheiden 決定  entscheidet sich, entschied sich, entschieden  

vorbei/kommen 順便看望  kommt vorbei, kam vorbei, vorbeigekommen  

sich (D) an/hören 聽診  hört an, hörte an, angehört  

betonen 強調  betont, betonte, betont  

zerstören 破壞  zerstört, zerstörte, zerstört  

schaden + D 損害  schadet, schadete, geschadet  

sich (A) konzentrieren + auf A 專注於  konzentriert sich, konzentrierte sich, konzentriert  

produzieren 生產  produziert, produzierte, produziert  

enthalten 含有  enthält, enthielt, enthalten  

sich (A) bewegen 運動  bewegt sich, bewegte sich, bewegt  

heilen 治癒  heilt, heilte, geheilt  

versuchen 嘗試  versucht, versuchte, versucht  


  2026-4-15 23:05 回復
啊啊是谁都对

zu/bereiten 準備,烹調  bereitet zu, bereitete zu, zubereitet  

schälen 削皮  schält, schälte, geschält  

schneiden 切  schneidet, schnitt, geschnitten  

hacken 剁碎  hackt, hackte, gehackt  

rösten 烘烤  röstet, röstete, geröstet  

reiben 磨碎  reibt, rieb, gerieben  

vermisschen 混合  vermischt, vermischte, vermischt  

aus/pressen 榨汁  presst aus, presste aus, ausgepresst  

verrühren 攪拌  verrührt, verrührte, verrührt  

hinzu/gießen 澆入  gießt hinzu, goss hinzu, hinzugegossen  

gießen 澆  gießt, goss, gegossen  

durch/ziehen 醃製  zieht durch, zog durch, durchgezogen  

besprechen 討論  bespricht, besprach, besprochen  

beschreiben 描述  beschreibt, beschrieb, beschrieben  

verbreitern 加寬 

verschönern 美化 

verkürzen 縮短 

verdeutlichen 說明,使明白  

vergrößern 放大 

verkleinern 縮小 

verbilligen 使便宜 


  2026-4-15 23:05 回復
啊啊是谁都对

zerbrechen 打破  zerbricht, zerbrach, zerbrochen  

zerreißen 撕破  zerreißt, zerriss, zerrissen  

zerschneiden 剪開  zerschneidet, zerschnitt, zerschnitten  

zerstören 破壞,毀壞  zerstört, zerstörte, zerstört  

siegen + über A 戰勝  siegt, siegte, gesiegt  

besiegen 戰勝  besiegt, besiegte, besiegt  

zweifeln + an D 懷疑  zweifelt, zweifelte, gezweifelt  

bezweifeln 懷疑  bezweifelt, bezweifelte, bezweifelt  

ernähren 餵養  ernährt, ernährte, ernährt  

klingen 聽起來  klingt, klang, geklungen  

vergessen 忘記  vergisst, vergaß, vergessen  

atmen 呼吸  atmet, atmete, geatmet  

vermuten 猜測  vermutet, vermutete, vermutet  

weiter/sehen 再作打算  sieht weiter, sah weiter, weitergesehen


  2026-4-15 23:06 回復
副總編 二十三級
19樓 發表于:2026-4-15 23:06

(三)形容詞

entzündet Adj. 發炎的  

dienstlich Adj. 公務的  

schlimm Adj. 嚴重的  

ehrlich Adj. 誠實的  

absolut Adj. 絕對的  

wahrscheinlich Adj. 大概的  

roh Adj. 生的  

völlig Adj. 完全的  

vollständig Adj. 完整的  

grundlegend Adj. 基本的  

unterschiedlich Adj. 不同的  

einig Adj. 一致的  

ungesund Adj. 不健康的  

fett Adj. 肥的  

schädlich Adj. 有害的  

ausreichend Adj. 充足的  

reif Adj. 熟的  

dünn Adj. 薄的  

fein Adj. 細的  

schwach Adj. 虛弱的  

chronisch Adj. 慢性的  

akut Adj. 急性的  

ähnlich Adj. 相似的  

heiter Adj. 開朗的  

gründlich Adj. 徹底的  

ausführlich Adj. 詳細的  

ständig Adj. 持續的  

allmählich Adj. 逐漸的  

schwindlig Adj. 頭暈的  

matt Adj. 乏力的


 
副總編 二十三級
20樓 發表于:2026-4-15 23:06

(四)副詞

wohl Adv. 大概,可能  

irgendwie Adv. 不知怎麼地  

allerdings Adv. 然而,不過  

stattdessen Adv. 取而代之  

zunehmend Adv. 越來越  

heutzutage Adv. 當今,如今  

entschieden Adv. 絕對地,顯然地  

daher Adv. 因此  

anschließend Adv. 隨後  

schließlich Adv. 最後


 
副總編 二十三級
21樓 發表于:2026-4-15 23:07

(五)詞組與句型

so schnell wie möglich  儘可能快  

Gute Besserung  祝您早日康復  

im Bett bleiben  臥床  

sich (A) ins Bett legen  躺到床上  

ehrlich gesagt  老實說  

ab sofort  從現在起  

ans Meer fahren  去海邊  

in großen Mengen  大量地  

lange Zeit  很長時間  

von Kopf bis Fuß  從頭到腳  

sich (D) (über etw.) einig sein  在某事上意見一致  

für gesund halten  認為……是健康的  

darauf achten, dass  注意……  

in dünne Streifen schneiden  切成薄條  

in feine Streifen schneiden  切成細條  

sich (A) auf (A) konzentrieren  專注於  

als … gelten  被視為……  

jn. krank schreiben  給某人開病假  

sich (A) operieren lassen  接受手術  

zum Arzt gehen  看醫生  

einen Termin vereinbaren  預約  

eine Dienstreise machen  出差  

sich (D) den Arm / das Bein brechen  摔斷胳膊/腿  

Spritzen bekommen  打針  

Fieber messen  量體溫  

den Blutdruck messen  量血壓  

Blut abnehmen und untersuchen  抽血驗血  

den Puls fühlen  號脈  

Lunge und Herz abhören  聽心肺  

in den Hals schauen  看嗓子  

Medikamente verschreiben  開藥  

Tabletten einnehmen  服藥  

sich (A) täglich bewegen  每天運動  

Rad fahren / Fahrrad fahren  騎自行車  


 
啊啊是谁都对

sich (A) erkälten  感冒  

eine Erkältung haben  感冒  

erkältet sein  感冒了  

eine Grippe haben  得流感  

eine Lungenentzündung haben  得肺炎  

Schnupfen haben  流鼻涕  

Durchfall haben  腹瀉  

Verstopfung haben  便秘  

Fieber haben  發高燒  

Bauchschmerzen haben  肚子疼  

Kopfschmerzen haben  頭疼  

Zahnschmerzen haben  牙疼  

Magenschmerzen haben  胃疼  

Halsschmerzen haben  嗓子疼  

sich (A) übergeben / sich (A) erbrechen  嘔吐  

eine Verletzung haben  受傷  

verletzt sein  受傷了  

Schlaflosigkeit haben  失眠  

schlaflos sein  失眠的  

den Mund aufmachen  張嘴  

den Oberkörper frei machen  脫去上衣  

sich (A) aufs Bett legen  躺到床上  

eine Blutprobe machen  驗血  

eine Operation durchführen  做手術  

sich (D) etw. anhören  聽診  

bei jm. vorbeikommen  順便看望某人  

sich (A) auf die Arbeit konzentrieren  專注於工作  

durch Schaden wird man klug  吃一塹長一智


  2026-4-15 23:09 回復
副總編 二十三級
22樓 發表于:2026-4-15 23:09

(六)其他

wieso 疑問副詞 為什麼  

mehrere Indef.pron. 好幾個  

etc. Abk. 等等  

EL Abk. 湯匙  

manche Indef.pron. 有些


 

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:134 回複數:49
評論數: ?
作者:啊啊是谁都对
最後回復:啊啊是谁都对
最後回復時間:2026-4-15 23:09
 
©2010-2026 Purasbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。