本次共搜索到帖子154296篇,用時607ms。


(多個侃吧可使用空格隔開)
(多個用戶可使用空格隔開,IP中可以使用「*」符號表示IP段)

回覆:美国有苹果 中国有菠萝 菠萝手机

2-8 · 笑死

回覆:美国有苹果 中国有菠萝 菠萝手机 [圖片]

2-8 · 菠萝🍍手机开机原视频:
1.20 复制打开抖音,看看【砖夜回收旧手机的作品】山寨机开机动画# 波萝手机  https://v.douyin.com/LE7_Nmk44kU/ S@L.ws Njp:/ 09/12

回覆:美国有苹果 中国有菠萝 菠萝手机 [圖片]

2-8 ·

美国有苹果 中国有菠萝 菠萝手机 [圖片]

2-8 · 菠萝🍍手机

您好,Purasbar 欢迎您的到来~

2-8 · 亲爱的用户:欢迎来到菠萝手机吧,Purasbar欢迎您的到来~
请先阅读我们的社区准则:
https://zh.purasbar.com/documents/eula/
以及版权声明:
https://zh.purasbar.com/documents/copyright/
您可在此畅所欲言,并和朋友们交流~~
祝您在此吧玩得愉快~
社区管理员

回覆:【R&D Season.1】3 Tips for Stopping a Negative Thought Spiral in Its Tracks

2-8 · 1.  In your own words, what is a "negative thought spiral"?
I think it is when you think of something you did bad, you will think you are not an excellent person, then you will think of more things you did bad

【AI生成】It sucks, point blank为什么可以翻译成这简直糟透了

2-8 · “It sucks, point blank” 能翻译成“这简直糟透了”,是因为两种表达在语义和语气上高度对应,且翻译时做了符合中文习惯的简化处理。下面拆解一下原因:
1. 核心语义匹配  
   • “It sucks” 是英语中非常口语化的表达,意思是“糟糕、烂透了”,对应中文“简直糟透了”。  
   • “Point blank” 本义是“近距离直射”,引申为“直截了当、毫不客气地说...

回覆:Daily Word from TheFreeDictionary

2-8 · tongue-in-cheek
Definition:  (adjective) Cleverly amusing in tone.  
Synonyms:  bantering, facetious  
Usage:  The student made a tongue-in-cheek...

回覆:【R&D Season.1】3 Tips for Stopping a Negative Thought Spiral in Its Tracks

2-8 · 10. What does it mean to "catastrophize" (paragraph under tip #3)? Can you give a simple example?
consider something a catastrophe(disaster).
e.g. Parents always catastrophize online games.

快来参与九界AI苏超

2-8 · 当绿茵激情碰撞 AI 黑科技,第二届九界 AI 苏超正式启幕!这场科技赋能的体育盛宴,正向每一位热爱足球的你发出集结令!​
无论你是深耕战术的资深球迷,还是初探足坛的新鲜血液,都能在这里解锁专属乐趣:数字人解说实时拆解攻防博弈,三维场景让你自由切换观赛视角,AI 分析引擎量身推送定制化赛事内容。趣味竞猜、战队应援、球迷社群等多元玩法同步上线,边看球边互动,就能赢取球星连线、线下观赛资格等专属福利。​
AI 打破地域边界,让万千江苏球迷在线组队;科技降低参与门槛,普通用户也能通...