回复:【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)
12-31
·
.
1.grow tired of 对……感到厌倦 |
||
回复:【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)
12-31
·
.
2.take sth. with sb./sth. 这是一个常见搭配,表示“带走某物”。 这里将 with it 提前到宾语之前,是为了避免宾语过长,保持句子平衡,同时也产生一种文学性的语序。 |
||
回复:【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)
12-31
·
.
1.burn down 焚毁(注意:这个词同时也有“被焚毁”的意思) |
||
回复:【记录】Purasbar数据记录站
12-31
·
发帖量:
今日:29帖 | 昨日:306帖 平均发帖频率: 今日:1.29mHz | 昨日:3.54mHz 全站: 主题数:32113个 | 帖子数:149179篇 精品数:1193帖 | 投票数:180帖 用户数:1148位 |... |
||
回复:Daily Sentence from Eudic
12-31
·
December 31
It's been quite a journey this year, full of surprises and unexpected events. Let's leave the past behind and move on. |
||
回复:Now English Club ranks 26 and has 647.6 PBS
12-31
·
now rank 5th, with 6321.4 PBS
|
||
回复:【推荐】来侃吧必做的十件事
12-31
·
侃吧指南吧有教程
|
||
回复:一些英语学习笔记
12-31
·
最初把这个词组翻译成“画蛇添足”,可能是当初编写翻译参考书的中国研究者被相关资料误导所致……1957年出版的Mainzer amerikanistische Beiträge曾经引用过并同样错误理解了Manchester Guardian Weekly 1953年2月19日收录于The Bedside Guardian第二卷的名篇(?)Farewell on P Street其中的一句话,是编辑按语的第一句,颇具误导性:While it may seem to be painting the l...
|
||
回复:KX双头鹰之骨teaser合集 [图片]
12-31
·
|
||
KX双头鹰之骨teaser合集 [MOD Teaser] [图片]
12-31
·
![]() ![]()
|
||