设置 | 登录 | 注册

目前共有8篇帖子。

瑞奇将军教导我们:

1楼 Revive_ctg 2011-7-24 17:41
大家千万不要被美国英语误导,英国英语才是正宗的!
Hello,is that Mike?(英)
Hello,is this Mike?(美)
打电话时this是“我”,that是“你”。
前一句的翻译:你好,你是Mike吗?
后一句的翻译:你好,我是Mike吗?
hot的美式读法居然是/ha:t/,真是太别扭了!
英语既然名字叫英语,不叫美语,就应该以英国的为正宗。
但是某些教科书(例如仁爱版)就是要把你引向不正宗的英语。
大家不要被这种教科书误导。
2楼 Revive_ctg 2011-7-26 14:23
3楼 Revive_ctg 2011-8-7 11:55
4楼 八爪语 2011-8-7 13:19
。。。
5楼 瑞奇 2011-8-15 08:15
雷囧雷囧雷囧
6楼 Revive_ctg 2011-8-15 08:20

回复:5楼

不囧不囧不囧。

7楼 巨大八爪鱼 2014-8-8 23:11
hot中的闭音节o应给读“哦”,而不是“啊”
8楼 張樹人 2014-8-8 23:17
已经在澳洲待了好几个月的表示到了英国听他们的口音还是觉得别扭⋯⋯

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。