設置 | 登錄 | 註冊

目前共有8篇帖子。

瑞奇將軍教導我們:

1樓 Revive_ctg 2011-7-24 17:41
大家千萬不要被美國英語誤導,英國英語才是正宗的!
Hello,is that Mike?(英)
Hello,is this Mike?(美)
打電話時this是「我」,that是「你」。
前一句的翻譯:你好,你是Mike嗎?
後一句的翻譯:你好,我是Mike嗎?
hot的美式讀法居然是/ha:t/,真是太彆扭了!
英語既然名字叫英語,不叫美語,就應該以英國的為正宗。
但是某些教科書(例如仁愛版)就是要把你引向不正宗的英語。
大家不要被這種教科書誤導。
2樓 Revive_ctg 2011-7-26 14:23
3樓 Revive_ctg 2011-8-7 11:55
4樓 八爪语 2011-8-7 13:19
。。。
5樓 瑞奇 2011-8-15 08:15
雷囧雷囧雷囧
6樓 Revive_ctg 2011-8-15 08:20

回覆:5樓

不囧不囧不囧。

7樓 巨大八爪鱼 2014-8-8 23:11
hot中的閉音節o應給讀「哦」,而不是「啊」
8樓 張樹人 2014-8-8 23:17
已經在澳洲待了好幾個月的表示到了英國聽他們的口音還是覺得彆扭⋯⋯

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。