Settings | Sign in | Sign up

There are currently 13 posts.

不同國家的牛肉分法

Floor 1 JosephHeinrich 9/11/15 11:51
圖片來源:維基百科
Floor 2 JosephHeinrich 9/11/15 11:52
日式分法:



Floor 3 JosephHeinrich 9/11/15 11:52
英式分法:



Floor 4 JosephHeinrich 9/11/15 11:53
荷蘭式分法:



Floor 5 JosephHeinrich 9/11/15 11:53
美式分法:



Floor 6 JosephHeinrich 9/11/15 11:55
巴西式分法:

部分部位葡文名稱英譯:
Acém (2): neck
Alcatra (9): top/bottom sirloin
Contrafilé (7): tenderloin
Coxão duro: round (upper)
Coxão mole: round (lower)
Filé Mignon (6): part of the tenderloin
Lagarto (10): round (outer)
Maminha (15): bottom sirloin/flank
Patinho (16): confluence of flank, bottom sirloin and rear shank
Picanha: rump cover or rump cap
Cupim: hump (zebu cattle only)
Fraldinha: confluence of short loin, flank and bottom sirloin
Paleta (3): chuck/brisket
Floor 7 JosephHeinrich 9/11/15 11:56
法式分法:


顏色越亮,表示該部位價格相對越高。
Basses côtes (1)
Côtes, entrecôtes (2)
Faux-filet (3)
Filet (4)
Rumsteck (5)
Rond de gîte (6)
Tende de tranche ; poire, merlan (7)
Gîte à la noix (8)
Araignée (9)
Plat de tranche, rond de tranche, mouvant (10)
Bavette d'aloyau (11)
Hampe (12)
Onglet (13)
Aiguillette baronne (14)
Bavette de flanchet (15)
Plat de côtes (16)
Macreuse à bifteck (17)
Paleron (18)
Jumeau à bifteck (19)
Jumeau à pot-au-feu (20)
Macreuse à pot-au-feu (21)
Queue (22)
Gîte (23)
Flanchet (24)
Tendron, milieu de poitrine (25)
Gros bout de poitrine (26)
Collier (27)
Plat de joue (28)
Langue (29)
Floor 8 JosephHeinrich 9/11/15 11:57
葡式分法:



Floor 9 JosephHeinrich 9/11/15 11:58
土耳其式分法:



Floor 10 JosephHeinrich 9/11/15 12:00
義式分法:



Content converter:

Reply the post
Content:
User: You are currently anonymous.
Captcha:
Unclear? Try another one.
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [Mobile] [Desktop]
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license.