設置 | 登錄 | 註冊

目前共有2篇帖子。

【英語】《怪誕城之夜》這部電影中的英語

37樓 圆环之理 2024-4-25 19:01
原文:When it comes to surprises in the moonlit night, I excel without ever even trying with the slightest little effort

譯文:如果要我在夜晚出去嚇人,我一直不費吹灰之力就能表現出色

【moonlit】是【月光照耀的】的意思(lit是light的過去式和過去分詞)

【excel】是表現卓越的意思

【effort】是【努力】的意思

啊啊是谁都对 2024-4-28 05:42
備註:when it comes to... 相當經典,意思是:當涉及XX、一提到XX、就XX而言等

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。