設置 | 登錄 | 註冊

目前共有8篇帖子。

【英語】《怪誕城之夜》這部電影中的英語

95樓 圆环之理 2024-5-29 21:06
queer、odd、funny、crazy、curious、peculiar、strange、eccentric、quaint與singular
這些形容詞均含有「奇怪的,奇異的,新奇的」之意。
queer : 指一種無法解釋的怪誕,強調事物的奇特和不可思議。

odd : 通常指不規律、偶爾出現的人或事物,往往令人困惑或奇怪。

funny : 較通俗用詞,指奇怪得滑稽可笑或反常。

crazy : 多指與眾不同的行為、外表或人與物本身,含荒唐可笑或神經不正常的意味。

curious : 通常指非常特別或能引起注意、研究或探索的奇特。

peculiar : 側重令人奇怪的或獨一無二的特性,也指性格特徵方面顯著的與眾不同之處。

strange : 普通常用詞,含義廣泛,指陌生新奇、奇怪、奇怪或不自然的人或物。

eccentric : 指偏離常規的怪異或怪癖。

quaint : 指古色古香,會人感到既奇怪又有趣。

singular : 通常指異常或奇特,暗含不同於一般。
圆环之理 2024-5-29 21:06
啊啊是谁都对 2024-5-30 15:07
其實queer和odd在表示「strange or unusual」(奇怪的、反常的)是一致的,只不過queer是老式用法。
啊啊是谁都对 2024-5-30 15:08
回復 @啊啊是誰都對:而且odd有「偶然出現的;偶爾發生的;不常見的」(happening or appearing occasionally; not happening often = occasional)等其他意思,而queer除了本義外就剩「酷兒」方向的意思了
啊啊是谁都对 2024-5-30 15:11
感覺很多時候所謂詞彙之間的區別,實際上是詞彙不同義項下的含義的區別
啊啊是谁都对 2024-5-30 15:13
備註:倉鼠球中有個關卡叫odd race,這一關小球的運動平面和正常時不太一樣(經常「飛檐走壁」)
圆环之理 2024-5-30 15:32
回復 @啊啊是誰都對:嗯啊,感謝補充
七海八千代 2024-5-31 13:38
回復 @啊啊是誰都對:其實現在說到「酷兒」我的第一反應還是一種飲料,這飲料現在在市場上已經很難買到了

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。