「虫蚁之于飞禽,野兔之于狼犬,星尘之于黑洞,诸界之于贪餮。」
——仙舟,《寰宇通鉴》
诸界渴饮者,永无餍足的吞噬者,会思考的黑洞。既是星神,又是古兽的双重存在。
在奥博洛斯看来,生命是虚空海洋中明灭的浮藻,终将随着诞生它们的星辰归于黑暗——这片黑暗就在祂的口中。
The Voracity — Oroboros
"Insects are to birds, as hares are to wolves. The stars are to the black hole, as the worlds are to the gluttonous."
— Worlds History as a Mirror, Xianzhou
The drinker of worlds, the unsatisfied devourer, the black hole with thought. THEY are an Aeon and a Leviathan at the same time.
In the eyes of Oroboros, life is a flickering fragment floating in the sea of void, destined to return to the darkness along with the stars which birthed THEM — This darkness is within the depths of THEIR mouths.
1.voracity
n.【正式】
①饭量大的、贪吃的、狼吞虎咽的(the fact of eating or wanting large amounts of food)
②(对信息、知识)渴求的、求知欲强的(the quality of wanting a lot of new information and knowledge)
本文采义项①
备注:其形容词形式为voracious
2.hare
n.野兔
3.gluttonous
adj.贪吃的、吃的过多的(eating too much; typical of a person who eats too much)
这里前面加the表“XX类型的人”
4.leviathan
①利维坦(《圣经》中的海中巨兽)
②【文学】庞然大物(a very large and powerful thing)
本文采义项②
备注:托马斯·霍布斯有一本传世名著《利维坦》,是经典的政治学著作,主要讨论人类社会以及统治者与人之间的关系。
5.flicker
vi.①闪烁;闪现;忽隐忽现;摇曳((of a light or a flame) to keep going on and off as it shines or burns)
②(情绪、思想等)闪现、一闪而过( (of an emotion, a thought, etc.) to be expressed or appear somewhere for a short time
③快速摆动;颤动;抖动;拍动(to move with small quick movements)
本文采义项①
备注:flicker也可以作为名词使用
6.destined
adj.①预定;注定;(尤指)命中注定(having a future that has been decided or planned at an earlier time, especially by fate)
②开往、运往、前往(on the way to or intended for a place)(同义词:bound)(~ destined for ...)
本文采义项①
备注:义项①的常用用法是 be destined for sth // be destined to do sth