設置 | 登錄 | 註冊

目前共有320篇帖子。

【人物故事】「同諧」命途角色故事(中英雙語)

31樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:05

角色故事•三(解鎖條件:角色等級60)
在被博識尊瞥視後,她離開了家鄉,從此過上隱士的生活。

無人知曉她向祂發問了什麼,但在此之後,她的性情愈發寡淡,也對研究愈發沉浸——她只研究「生命」的本質。

更多樣的「生命」在她的擬造下出現了。
一些「燃燒」的生命變成流動的火,在她腳下匍匐、穿梭;有時她感到她即是火本身。
一些「流動」的生命化作液體的光芒,在她纖細的手腕旁流轉;有時她感到她即是光本身。
部分「知識」擬造的生命試圖發展出自己的思維、意識與情感,它們有時聒噪地哭泣、歡笑或哀嚎,這些都融入了她的軀體。

但她無法感受它們。
生命存在的時間終究短暫,它們撲朔著轉瞬即逝,唯有她的實驗一直在繼續。

有時,她隨手的「研究」總會撼動生物學體系。她的「研究」改變了諸多星球,飛鯨、游鹿,驚惶的花朵,龐大的植物根系,她的創造已超越有機生命尺度的經驗與想像。

她一直在突破自己對「生命」的理解,只為了接近祂——祂的一瞥令人難忘。

「星神」…是種怎樣的存在?那亦是一種生命嗎?

當這些「震撼」美名貫穿銀河學界時,總有人試圖打破她隱士般的生活。
她轉頭看向了桌上那封來自「天才俱樂部」的聯絡函——接著,又一次,隨手把它扔進了垃圾桶。  


Character Story: Part III

• Unlocked at Character Level 60

After receiving the gaze of Nous, she left her home and began a reclusive life.

No one knew what she asked Nous, but after that incident, she became even more apathetic and impassive, and even more immersed in her research —She would only study the fundamental nature of "life."

A greater variety of "lifeforms" came into existence through her concoction.
Some "burning" lifeforms became flowing flames that crept and weaved under her feet. Sometimes, she felt like she was fire itself.
Some "fluid" beings turned into liquid light that slithered around her slender wrists. Sometimes, she felt like she was light itself.
Some living things concocted from "knowledge" attempted to develop their own thoughts, sentience, and emotions. They sometimes rambunctiously cry, guffaw, or wail — all these have been fused into her body.

Yet, she could not feel them.
Life only exists for such a short time, after all. They fleetingly pass from birth to death, and her research is the only constant.

Occasionally, her casual "research" would shake the schools of biology. Her "research" transformed many planets. Flying whales, swimming deer, fearful flowers, and trees with a vast root system... Her creations have already went beyond the scope of experience and imaginations comprehensible to organic life.

She kept pushing herself for a more in-depth understanding of "life," just to bring herself closer to Nous — and THEIR unforgettable glance.

Aeons... What kind of beings are they? Are they also a form of life?

As her "groundbreaking" studies rose to fame with in the cosmic academic community, people always tried to disrupt her life as a recluse.
She turned to look at the letter from the Genius Society on the desk and, once again, dumped it into the trashcan.

啊啊是谁都对.

1.reclusive

adj.獨居,遠離他人

啊啊是谁都对.

2.apathetic

adj.冷漠;淡漠;無動於衷

啊啊是谁都对.

3.slither

v.①滑行;蛇行;爬行

②(因地面陡峭或濕滑等)跌跌撞撞地溜行,踉踉蹌蹌地走

啊啊是谁都对.

4.rambunctiously

adv.吵嚷地;喧鬧地

啊啊是谁都对.

5.guffaw

n./v.大笑;鬨笑;狂笑

32樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:06

角色故事•四(解鎖條件:角色等級80)
奇妙的小鎮科學狂人、無機生命,以及人偶少女環繞著她。他們分享下午茶、他們共同研究,他們時而聒噪,有時歡笑。

與他們第一次見面是什麼時候?她已記不清了,只記得是為了某個項目。她是被迫的——她很確信。她咀嚼著糕點,不慌不忙,參與這一切只為那值得令人付出時間去揣摩的模擬「星神」。

值得付出時間…但並不值得被迫社交。

「天才俱樂部?不關心。」

「很怪的直覺,那名叫『黑塔』的傢伙和我有點像。我是說…更深層次一點的地方,有點像。」

她確信自己不會再犯錯。因為不再信任,便不再會被辜負,同樣…不會辜負任何人。
「生命」的本質是什麼…「生命」的終點在哪裡?
答案真的存在嗎?

她寡淡而沉默的面龐上沒有表露出絲毫情緒。然而,她的髮絲蒸騰著翻滾煮熱的香氣,她的眼眶微微發紅——她在享受這一切。

宇宙紛雜都是干擾。唯有「星神」二字,可令她怦然心動。

多麼有趣。
於「溫床」上,那「電飯煲」孕育的「生命」恰好出鍋,創造生命的手法恰似神跡。
多麼浪漫。
她比誰都知道研究「星神」要付出的代價…可她不在乎,她知道!她甚至可以——成為……?!

時間正好——「項目」的更新又要開啟了。

她轉身離去。
少女不曾知曉,無論過了多久,外婆的目光一直透過屏幕注視著她,日日皆然。

「阿阮…我的阿阮。再見面時,不知會是……」  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

She is surrounded by an eccentric science fanatic from a small town, an inorganic lifeform, and a puppet girl. They indulge in afternoon tea and collaborate in research. They squabble loudly and giggle from time to time.

When did she first meet them? She can't remember, only that it was for a project. She was forced to be there — that, she is certain. With leisure, she munches on the cake. She became a part of this solely for the sake of simulated "Aeons," which are worth her time and efforts.

They are worth her time... but not worth being forced to socialize.

"Genius Society? I do not care."

"This is a strange, instinctive feeling. That one named 'Herta' is rather similar to me. I mean... similar on a deeper level."

She is certain that she won't make another mistake. It's because she no longer trusted anyone, so she won't be let down again, and... she won't let anyone else down again.
What is the fundamental essence of "life"... Where does "life" end?
Do the answers really exist?

Not a trace of emotion can be discerned on her emotionless and silent face. Yet, her hair is roiling with the heat of boiling and steaming, and the rims of her eyes are slightly red — she is enjoying this.

Only the word "Aeon" can stir her heart. Everything else in the universe is a mere distraction.

How interesting.
On the "incubator," a "life" nurtured by the "rice cooker" popped out in perfection. The method with which life is created is miraculous.
How romantic.
She knows better than anyone the price one has to pay to study Aeons... but she does not care. She knows! She might even — become...!?

The time is just right — The update for the "project" is about to commence.

She turns around and leaves.
Unbeknownst to the girl, her grandmother has always been watching her through the monitor, day after day for countless years.

"A-Ruan... My A-Ruan. When we finally meet again, would it be...?"

啊啊是谁都对.

1.munch on

大聲咀嚼,用力咀嚼(干硬的食物)

啊啊是谁都对.

2.roil

v.①惹惱;激怒

②(使)動盪,翻騰;攪動

啊啊是谁都对.

3.unbeknownst

常用拼寫為unbeknown

adj.瞞著;背著

33樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:11
花火


角色詳情
「假面愚者」的成員之一,難以捉摸,不擇手段。
危險的戲劇大師,沉迷於扮演,身懷千張假面,能化萬種面相。
財富、地位、權力…於花火而言都不重要,能讓她出手的,唯有「樂趣」。  


Character Details

A member of the Masked Fools. Inscrutable and unscrupulous.
A dangerous maestro of theatrics, utterly engrossed in the art of performance. Adorned with innumerable masks, she is the hero with a thousand faces.
Wealth, status, power... None of those matters to Sparkle. The only thing that can get her attention is "amusement."

啊啊是谁都对.

1.inscrutable

adj.(尤指表情)無法理解的;謎一樣的

啊啊是谁都对.

2.unscrupulous

adj.不道德的;無道德原則的;不誠實的;不公正的

啊啊是谁都对.

3.maestro

n.大師;(尤指)音樂大師

啊啊是谁都对.

4.theatrics

n.戲劇化行為;誇張言談;矯揉造作

啊啊是谁都对.

5.adorn

v.裝飾;裝扮

34樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:11

角色故事•一(解鎖條件:角色等級20)
女孩是被遺棄的孤兒,活著,卻不知自己在哪,從何而來,要往哪去——直到那個戲團路過,她跑去看,遠遠看到黑色雙馬尾少女像一條魚,從舞台的這側游到那側。少女戴著面具,很多種面具,但這不妨礙她在舞台上的大笑與痛哭,即使與觀眾離得那麼遠,卻像在他們眼皮底子下表演。游魚也悄無聲息地在女孩的面前躍起,再入水,泛起漣漪。

她才逐漸意識到自己的行為,是「自己」在「舞台下」觀看「表演」。

她又去看了很多次,不分早晚。但她仍舊只是觀眾,舞台上的聚光燈不會落在自己身上。散場後,她去了後台,黑色雙馬尾少女遞來一個面具。
「我可以嗎?」
「為什麼不呢?反正戴著面具,他們認為你是『花火』,那你就是。去吧。」

作為第四面牆的幕布拉開,燈光還沒亮起,她看著台下,那兒只有一個黑洞,即使隔著面具也令人難安。她知道黑洞裡坐著密密麻麻的人,他們看得到她,還聽得到她說話,她總忍不住想著「花火」的表演,想調整自己的動作、聲音、儀態,方方面面。

「就第一次來說,做得非常不錯。」
「但那和你的『花火』…不一樣。」
「這是個問題,但你不讓別人知道,就不是問題…而且明天戲團就要走啦,所以只要你想,在這兒你就是花火,花火就是你。你想讓她是什麼樣,就是什麼樣。」
她欲言又止,少女揉揉她的腦袋。
「除了你也沒多少人來看我們,小戲團嘛,我們也不指望自己能揚名銀河…偶爾能碰見你這樣的孩子,能記住有這麼個角色叫『花火』,就足夠我高興好一陣子啦…別哭,這個面具你留著,這就是你的面具。」
她點點頭。
「聽好了,只要戴上面具,你誰都是,也誰都不是…要是真想當演員,就別只盯著這個小小的台子,去更大的地方吧。」  


Character Story: Part I

• Unlocked at Character Level 20

The girl, an abandoned orphan, lived without knowledge of her origins or destination until she encountered a passing troupe. From a distance, she watched a black-haired lady with a double ponytail, gracefully moving across the stage like a fish. Despite donning various masks, they did not hinder her laughs and cries during her performance, captivating the audience even from afar. The fish leaped in front of her, then dove back down, creating ripples in the surface of the water.

Gradually, she realized she was watching the performance from beneath the stage.

Intrigued, she continued to watch the performances for countless days, but she remained an audience member, never stepping into the spotlight. After one of the shows ended, she went backstage, where the black-haired lady handed her a mask.
"Can I perform, too?"
"Why not? If others believe you are 'Sparkle,' then you are. Go, it's time for your show."

As the curtain, serving as the fourth wall, was drawn, the stage remained dimly lit, revealing an unsettling black void. Though wearing a mask, she knew the audience could see and hear her. She kept recalling Sparkle's performance, imitating her movements, voice, and demeanor.

"You've done very well for your first time."
"But my imitation... Was not perfect."
"That is a minor hiccup, but not a problem as long as nobody notices the difference... By the way, we are leaving tomorrow, so for as long as you want, you are the true Sparkle here, and you can make her whoever you want her to be."
Sparkle wanted to say something, but the lady affectionately rubbed her head.
"Not many people come to see us, except for you. We're just a small troupe, and we don't have grand aspirations of becoming famous in the cosmos... It brings me joy to meet someone like you who will remember an insignificant character named Sparkle... Don't cry, you can keep this mask. Now it's yours."
Sparkle nodded.
"When you don this mask, you have the power to become anyone and no one... If you truly aspire to be an actor, don't limit yourself to this small stage. Set your sights on the larger world and explore new horizons."

啊啊是谁都对.

1.lit

light的過去式和過去分詞

啊啊是谁都对.

2.demeanor

n.外表;風度;行為;舉止

啊啊是谁都对.

3.hiccup

n.①嗝;呃逆

②小問題;暫時性耽擱

啊啊是谁都对.

4.affectionately

adv.表示關愛地

35樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:11

角色故事•二(解鎖條件:角色等級40)
女孩身為人偶一族的末裔,沒有選擇的權利,她拿到的是哪個面具,就必須依據「面具」的安排度過此生。人偶只是「面具」的載體罷了。

在他們的傳說中,面具與人偶融合得越久,便越有可能使人偶獲得靈魂,讓他們看上去和「人」無異。但在人類的傳說中,面具成了能令死去之人復生的工具——正因如此,她的族人日漸稀少。

然而她對成為人不感興趣,只當個按部就班的人偶也不是什麼壞事,反而遵守面具的命令,恐怕難逃被追殺的下場,但面具的意志卻難以違背。

首先是動作。
按「面具」的意志,她開心時要露出甜美的笑,哭泣時要以手扶額,憤怒時要從齒縫裡擠出字來,嫉妒時則要斜著眼睛,絕望時要大呼小叫。還有一些標誌性的動作,比如她微微挑眉時必須要以左側臉面向對方,表達愛意可以將手抬起,表現捂胸口的趨勢,但最後得把手放下,因為輕咬下唇才能體現她真正的心意。

然後是聲音。
按「面具」的意志,她快樂時的聲調就應該高高揚起,抒情時就得柔聲蜜語,陳述時就得沉穩平直,仇恨時就得咬牙切齒,悲傷時哭腔則是不可或缺的。

神奇的是,她就這樣生活了許多年,完全融入了周圍的環境,甚至成為了一名劇作家。從沒有人懷疑她戴著面具。但她也禁不住思考,世界上有沒有另外一種「面具」。也許戴上面具的人,會哈哈大笑著復仇,會眼含熱淚著微笑,或者憤怒時則一言不發…也許會用最平靜的語氣,說著最刻薄的話。

由於「面具」的意志,她自然無法做到這點,但她是一名劇作家,讓舞台上的角色如此表演,對她來說還是易如反掌。

某一天早晨,門鈴響了,但門口不是她熟悉的郵遞員。
「花火小姐,請問現在方便麼?」
「我們看了您的新作,不知您是否對『面具』,有所了解呢……」  


Character Story: Part II

• Unlocked at Character Level 40

As the last descendant of the Puppet Clan, the girl lacked the freedom to choose. She was bound to live her life according to the dictates of the mask, as puppets were mere vessels for the masks.

According to their legend, the longer a puppet dons a mask, the higher the chances of the puppet acquiring a soul, resembling a true human. However, in human folklore, masks were depicted as tools used for resurrecting the deceased, thus leading to the dwindling numbers of her people.

However, as she had no interest in becoming human, being a doll was not an unfavorable choice for her. She dutifully obeyed the commands of the mask, despite the risk of attracting pursuers, as defying the mask proved to be challenging.

Movement was a crucial aspect.
By the will of the mask, she needed to smile sweetly when happy, hold her forehead while crying, grit her teeth when angry, narrow her eyes when jealous, and make a scene when in despair. There were also signature gestures, such as raising her eyebrows slightly to face others with the left side of her face, and raising her hand to express love, although she had to lower it later, as slightly biting her lower lip was the way to convey her true desires.

Voice was another aspect.
Depending on the situation, her voice needed to be cheerful when happy, mellifluous when expressing lyrical emotions, calm and assertive when making statements, strained when harboring hatred, and sorrowful when filled with grief.

Remarkably, she managed to sustain this way of life for years, seamlessly blending into her surroundings and even becoming a playwright. Nobody ever suspected that she wore a mask. However, she couldn't help but wonder if there existed another type of "mask" in the world — perhaps someone wearing such a mask would laugh when seeking revenge, shed tears when smiling, remain silent when raging... And speak the most sarcastic remarks with the utmost calmness.

Naturally, she couldn't do this due to the will of the mask, but as a playwright, making her characters on stage act like this was easy for her.

One morning, the doorbell rang, but it wasn't her usual delivery person at the door.
"Dear Miss Sparkle, I wonder if we could have a chat?"
"We have read your latest work, and we're curious if you know anything about the 'Mask'..."

啊啊是谁都对.

1.dictate

n.命令;規定

啊啊是谁都对.

2.resurrect

v.①重新應用;恢復使用;使復興

②起死回生;使復活

啊啊是谁都对.

3.dwindle

v.(逐漸)減少,變小,縮小

啊啊是谁都对.

4.dutiful

adj.盡職的;順從的;恭敬的

啊啊是谁都对.

5.make a scene

鬧事,大吵大鬧

啊啊是谁都对.

6.mellifluous

adj.(音樂或嗓音)甜美流暢的;悅耳動聽的

啊啊是谁都对.

7.strained

adj.①神色不寧的;緊張的;憔悴的

②(狀況)緊張的;不友好的

③不自然的;做作的;勉強的

啊啊是谁都对.

8.seamlessly

adv.無縫地

啊啊是谁都对.

9.playwright

n.劇作家

36樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:12

角色故事•三(解鎖條件:角色等級60)
無貌的少女意識到自己一定受到了某種詛咒,不然為什麼感受不到任何外部的刺激?痛感、味覺、嗅覺都很正常,她卻無法對此做出反應,自然也喪失了喜怒哀樂,體會各種情緒的能力。她只能盡力彌補,試圖提供不同的場景,通過觀察來詢問其他人的感受。

「…如果你在喝一杯很苦的茶,你覺得怎麼樣?會怎麼喝?」
雖然被綁在椅子上不得動彈,但左邊的流浪漢男士還是做出讚賞的姿勢點點頭,中間的女孩馬上哭了起來,搖著頭拒絕,右邊的年長女士則嫌棄地皺了皺鼻子。

「如果你身處一個極其寒冷的小屋,手邊只有這杯茶怎麼辦?」
男士自然不必說,女孩哭鬧了一陣後接受了,女士則還是擺出拒絕的態度。

她不斷變換預設,日以繼夜地提問,直到受訪者忍受不住昏了過去。她將他們送回家中,搜羅另一批人來接受她的採訪。

那段時間,小鎮裡的居民都做著同一個噩夢,他們被關在一個地方,面容模糊的少女禮貌地向他們提問,他們沒有拒絕的權利,只能對回答做一遍又一遍的補充,直到少女將每一處細節都面面俱到地記錄在一個又一個紙面具上。一個寫滿了,就換下一個。

這個噩夢很快又被另一個噩夢取代了,居民們聲稱半夜會看到紙面具在空中飛舞,彼此交談,它們隱隱發光,又轉眼熄滅,就像夜空中的花火一般。他們每晚都會出現,仿佛是在小鎮暗處生活的居民。

在一個幽暗的地下室,少女並不知曉這個噩夢。她搜集了足夠多的資料——人們細微的情感,對不同事物的看法——用於製作更多的紙面具。她堅信,雖然自己無情無淚,但自己製作的那些面具卻有血有肉,甚至終有一天,會成為真正的生命。  


Character Story: Part III

• Unlocked at Character Level 60

The faceless girl realized that she must be under some kind of curse. Why else couldn't she feel any stimuli? Her sense of pain, taste, and smell were all intact, yet she was unable to react to them. Naturally, she couldn't experience joy, anger, sadness, or a range of emotions. She could only strive to observe others' reactions in various situations to understand their feelings.

"...How would you feel if you were drinking a cup of bitter tea? How would you drink it?"
Although tied to the chair and immobilized, the homeless man on the left made an appreciative gesture and nodded. The girl in the middle immediately cried and shook her head in denial, while the madam on the right wrinkled her nose in disgust.

"What if you were in an extremely cold hut, with only this cup of tea at hand?"
Naturally, the man nodded. The girl cried for a while and then reluctantly accepted, while the lady still reacted in disgust.

She continued to change her scenarios and ask questions day and night until her interviewees passed out. She would send them home and seek out new targets for her "interviews."

During that time, the town's inhabitants all had the same nightmare. They found themselves trapped in a place where a blurred-faced young girl politely asked them questions, and they had no choice but to answer. They could only provide responses repeatedly until the young girl meticulously recorded every detail on paper masks, one after another. Whenever a mask was filled, it was replaced by another.

This nightmare was soon replaced by another, as residents claimed to see paper masks flying through the air in the middle of the night. The masks would talk to each other, faintly glowing before eventually fading out, resembling sparklers in the night sky. They appeared every night, as if they were residents living in the shadow of the town.

In a dark basement, a young lady remained unaware of this nightmare. She had gathered enough information about people's nuanced emotions and their perceptions of different things... To make more paper masks. She firmly believed that although she possessed no emotions, the masks she created had flesh and blood. She even believed that one day, they would become real beings.

啊啊是谁都对.

1.intact

adj.完好無損;完整

啊啊是谁都对.

2.sparkler

n.煙花棒

啊啊是谁都对.

3.nuanced

adj.(意義、聲音、顏色、感情等方面的)細微差別/微妙的

37樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:12

角色故事•四(解鎖條件:角色等級80)
「有幾個版本的身世特別招人喜歡。」到了愚者的「酒館」,花火也只能大大方方地承認,「喜歡和相信是兩碼事,但大家更願意相信自己喜歡的故事是真的。」

「撒謊?拜託,我不是為了講一個精彩的故事,編一段博人眼球的經歷…我是為了我自己才全心全意地鍛鍊和鞭策想像力,想像各種各樣的生活,尋求刺激,然後盡我所能地表演、展現、還原,在想像力的氣球爆破前的一秒,剎住車。」

「說真的,只有劇本當然不夠,首先我自己就得毫無保留地相信我扮演的角色真的存在,然後我要想像這個角色還會出現在其他什麼故事裡,為了讓表演的動機有邏輯,有情感,我總是要補充額外的信息。」

「然後,我覺得我才能抓住這個角色,不受其他人的影響。畢竟我可能還會碰到其他愚者,在確認彼此的身份前,我可不知道你們想幹嘛。有時候,你們只是喜歡某個角色的外形,有時候你們就是想體驗一下玩玩——我有時也會這樣。」

「當然還有些人,只是把扮演當作一種交易手段,或者你們希望自己被當作其他人,因為這可能會帶來不可預知的財富、地位、權力…總之我想說的是,在這樣的環境裡,除了我自己,誰能保證我不會偏離正軌,變成其他故事裡的角色?沒有!所以你看,我必須得不知疲倦地想像,還有扮演。」

「沒有,我沒有否認…這真的讓我上癮。我越想像,我就越沉迷於這些角色,沉迷於我為他們構造出的美妙的、悲慘的境遇,沉迷於他們在這些境遇下可能萌發的情緒……」

「當然,以前我當然想過那種人生…跟個戲團,當個演員,去不知名的星球表演幾場,創造一個與自己同名的角色…但有一天,我突然想通了!」

「想要表演,還有比自己的人生更富感染力的舞台嗎?」  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

"There are a few versions that are particularly popular." When Sparkle arrived at Fool's Tavern, she admitted her deeds. "Liking and believing are two different things, but people are more likely to believe in their favorite stories."

"Lies? Come on, I'm not trying to tell a grand story or fabricate an eye-catching experience... I'm wholeheartedly exercising my imagination for my own sake. I imagine various lives, seek excitement, and then recreate them as best I can, and pump the brakes on my imaginative balloon just a second before it bursts."

"Seriously, having a script is far from enough. First and foremost, I must wholeheartedly believe that the character I'm portraying truly exists. Then, I need to imagine the other stories where the character would appear. I always need extra information to make their motivation logical and emotional."

"And only then will I feel I can grasp the essence of the character without being influenced by others. After all, I might encounter other Fools, and I won't know what they want until I know who they are. Sometimes, you simply like the appearance of a character, and sometimes, you just want to experience it for fun. I do that sometimes, too."

"And of course, there are those who play solely for the sake of gain or to be regarded in that way, hoping for unimaginable wealth, status, or power... Anyway, what I'm trying to convey is that in such an environment, who but myself can guarantee that I won't stray from my intended path and become a character in someone else's story? Nobody! That's why I have to tirelessly imagine and immerse myself in the act."

"No, I'm not denying it... It's truly addictive to me. The more I imagine, the more I get absorbed in those characters, the wonderful and tragic situations I create for them, and the emotions they experience in those circumstances..."

"Sure, I used to think about that kind of life... Joining a troupe, becoming an actor, traveling to unknown planets for performances, creating a character with my own name on it... But then, one day, I had a sudden realization!"

"If you want to perform, is there a stage more captivating than your own life?"

啊啊是谁都对.

1.come on

這裡指的是「(表示知道某人所說的話不正確)得了吧」

啊啊是谁都对.

2.stray

v.①迷路;偏離;走失

②偏離正題;走神;離題

③有外遇;拈花惹草

38樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:12
知更鳥


角色詳情
出生於匹諾康尼,聞名銀河的天環族歌者,舉止從容優雅的少女。
此次受家族宴請回到故鄉,在「諧樂大典」為眾賓獻歌一曲。
可以依靠「同諧」的力量傳遞歌聲,在歌迷乃至萬界生靈之中展現「共鳴」。  


Character Details

A Halovian singer who was born in Penacony and has risen to cosmic fame. An elegant and demure young lady.
This time, she has been invited home by The Family to grace everyone with song during the Charmony Festival.
She can use the power of "Harmony" to broadcast her music, manifesting "resonance" among not only her fans but all manner of lifeforms.

啊啊是谁都对.

1.Halovian

[專有名詞] 天環族

啊啊是谁都对.

2.rise to fame

聲名鵲起;成名之路;成名;出名

啊啊是谁都对.

3.demure

adj.①嫻靜的;端莊的

②顯得莊重的

啊啊是谁都对.

4.grace

v.①為…增色;為…錦上添花;裝飾

②使榮耀;使生輝;承蒙光臨

39樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:13

角色故事•一(解鎖條件:角色等級20)
「她將自己的生活形容為一首歌,而那首歌的開始陰沉而苦澀。

在她尚在襁褓之中時,星核落入她的故鄉。
『哀哭,嘆息,祈求——那就是我記憶中最初的聲音。我們以哀歌祈禱拯救,卻始終未能等來神的垂目……』

這位始終保持微笑的歌者罕見地陷入了沉默。

『所以,那算是你的音樂啟蒙嗎?』

『那時候我太小,大部分的歌我都不記得了。但我依然記得,當星核開始吞噬夢境的時候,母親將我和兄長抱在懷中,企圖用歌聲安撫我們的恐懼……』

『你還記得母親唱的是什麼嗎?』
看著她露出痛苦的神色,我本想將這個問題跳過,但片刻之後她依然做出了回答。

『我聽不見…耳邊都是恐怖的巨響,我只能看見母親翕動著嘴唇,她抱緊我們,胸口起伏著,兄長在一旁緊緊抓住我的手。冰冷的星星在母親的身後急速下落,然後…她消融在憶域的漩渦之中,我們就像折翅的鳥兒一般墜落……

如果鳥兒註定要墜落的話,為何它們還要飛向天空?』

我沒有回答,也無法回答。這並不是一個向我提出的問題,而答案,只在她的心中。」

——摘自《鳥兒與天空:知更鳥獨家專訪》

  

Character Story: Part I

• Unlocked at Character Level 20

"She describes her life as a song. The beginning of this song is dark and solemn.

When she was but an infant, a Stellaron descended upon her hometown.
'Grief, lamentation, prayer... Those are the first sounds in my memory. We prayed for salvation through mournful songs, yet the eye of the Gods never fell upon us...'

The ever-smiling songstress falls into a rare moment of silence.

'So, would you say that is your musical inspiration?'

'I was far too young back then, I don't remember the majority of the songs we sang. But I still remember when the Stellaron began to devour the Dreamscape... My mother held my brother and myself in her arms and tried to use her song to ease our fears...'

'Do you still remember the song your mother sang?'
Seeing the suffering in her expression, I planned to skip this question. However, she gave me an answer after a brief pause.

'I couldn't hear... Every other sound around me was so loud and terrifying. I could only see my mother's lips moving. She held us tight as her chest raised and fell. My brother was next to me, holding my hand tight. Behind my mother, frozen stars came falling down quickly, then... She melted into the vortex of the Memory Zone. My brother and I fell to the ground like birds with broken wings...

If birds are destined to fall to the ground, why do they still insist on flying into the sky?'

I did not reply. There was nothing I could say. This was not a question meant for me. What's more, the answer is already inside her heart."

Excerpt from Birds and the Sky: Exclusive Interview with Robin

啊啊是谁都对.

1.lamentation

n.悲傷;悲痛;悲哀;十分失望

啊啊是谁都对.

2.songstress

n.(報章上有時用以表示 woman singer)女歌手,女歌唱家

40樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:13

角色故事•二(解鎖條件:角色等級40)
「所幸這樣沉悶的氣氛沒有持續多久,在我們分享了兩杯莓果冰淇淋之後,她又變回了那個活潑的少女。

在星核災難之後,家族對倖存者伸出了援手。她與兄長受到庇護,並接受了良好的教育,也正是此時,她逐漸開始展現過人的音樂天賦。

『還是小時候的味道,那時為了保護嗓子,我只能在哥哥的掩護下偷偷吃冰淇淋。』
她滿足地放下杯子。

『當愛好變成事業的時候,它就不那麼容易了。我不僅要學習如何科學地歌唱,還要學習樂器、作曲、作詞、禮儀…有好幾次我都想放棄了,但在周圍人的鼓勵與幫助下,我還是堅持了下來。』

她談起了自己創作的第一首歌。在專輯的封面上,這首歌特別標註了『獻給所有失去希望的人們』,而這首歌的靈感正是來自於銀河中的美夢之星『匹諾康尼』。

『虛空中的美夢,不可能發生的事,在奇妙的憶域中夢想成真…那時我曾單純地希望,像我一樣漂泊無依的人們可以在其中尋到自己的棲身之所,但……』

她嘆息一聲,望向窗外,淅淅瀝瀝的雨水將街道塗成灰色,穿著鮮艷雨衣的孩子們在雨中打鬧。她轉過頭,頗為鄭重地說道——
『但無論世界如何變化,我的心願不會改變。』」

——摘自《鳥兒與天空:知更鳥獨家專訪》

  

Character Story: Part II

• Unlocked at Character Level 40

"Fortunately, this sullen atmosphere did not last long. After we shared two cups of berry ice cream, she returned to her usual, lively self.

After the Stellaron disaster, The Family offered aid to the survivors. She and her brother received protection and the finest education. It was at this moment that she gradually began to display an exceptional talent for music.

'It's still the same taste as when I had it as a child. Back then, to preserve my voice, I could only eat ice cream secretly while my brother covered me.'
She said as she placed the cup back down with satisfaction.

'When a hobby becomes a job, it becomes a lot more difficult. I not only had to learn the science of singing, I had to learn instruments, composing, songwriting, etiquette... I thought about quitting many times, but with the help and encouragement of those around me, I managed to persevere.'

She spoke of the first song she ever wrote. There is a special notation on the album cover for this song that reads: 'Dedicated to all those that have lost hope.' The inspiration for this song came from the universe's planet of dreams — 'Penacony.'

'A dream within a void, it is something that seems impossible, dreams coming true in the wondrous Memory Zone... Back then I held a naïve hope, that people who wandered lost and aimless like myself would be able to find a shelter, but...'

She let out a sigh and turned to look out of the window. The heavy rain painted the streets a dull gray as children wearing brightly-colored raincoats frolicked and played. She turned her head and solemnly added...
'But no matter how the world changes, my wishes will never change.'"

Excerpt from Birds and the Sky: Exclusive Interview with Robin

啊啊是谁都对.

1.sullen

adj.①面有慍色的;悶悶不樂的;鬱鬱寡歡的

②(天空或天氣)陰沉的

啊啊是谁都对.

2.cover

這裡指的是「(為免他人陷入麻煩而用謊話或藉口)遮掩,掩蓋,敷衍」

啊啊是谁都对.

3.wondrous

adj.奇異的;美好的;了不起的

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。