设置 | 登录 | 注册

目前共有5篇帖子。

【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)

6楼 啊啊是谁都对 2025-3-16 22:05

角色故事•四(解锁条件:角色等级80)
「早上好,女士。希望没有打扰到您。」

「…你们是?铁卫一大早来敲我家门干嘛?」

「抱歉,女士。我们在执行筑城者的命令,挨家挨户进行搜查。」

「呃…搜查?你们要搜什么,我一点也不……」

「请您冷静,女士——这不是针对您,全城的住户都要接受盘查。」

「出…出什么大事了吗?」

「请相信我,只要您配合我的工作,一切都会非常顺利。我只有一个问题:您家里有假发吗?」

「什么…假发?不,没有,如你所见,我头发多得很…为什么要问这个?」

「您确定吗?请您再仔细想想。铁卫奉命来收取贝洛伯格城内所有假发,拒不上交可能会导致严重的后果……」

「不,我很确定,我家没有那种东西。不信的话,你们自己进来搜吧。」

「啊,那倒不必了,我相信您没有什么需要隐瞒的。再见,女——」

「…等一下,我能问问究竟发生什么了吗?」

「哦,和您说说也无妨。最近上层区流窜着一个男扮女装的贼人,四处坑蒙拐骗。此人行踪极为诡秘,而且经常变幻身份和形象,铁卫始终找不到他的踪影。据说治安大臣昨天在汇报会上怒不可遏,下令没收城里所有的假发……」

「…居然还有这种事,真是离谱。」

「不瞒您说,铁卫兄弟们和您感受略同。我们还要继续搜查,就不打扰了…祝您生活愉快,波桑女士。」  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

"Good morning, ma'am, I hope I haven't disturbed you."

"...Who are you? Why are the Silvermane Guards knocking on my door first thing in the morning?"

"I'm sorry, ma'am. We're just carrying out building-to-building searches as ordered by the Architects."

"Uh... searches? What are you searching for? I don't have anything..."

"Please calm down, ma'am — we are not targeting you. Everyone in the city is subject to questioning."

"Has something... something big happened?"

"Please trust us. Everything will turn out fine if you cooperate with us. I just have one question: Do you have any wigs at home?"

"What... Wigs? No, I don't have any. As you can see, my hair is great... Why are you asking about that?"

"Are you sure? Please think again. The Silvermane Guards have been ordered to gather up all the wigs in Belobog City. Refusal to submit may result in serious consequences..."

"No, I'm sure. I don't have any of those at home — if you don't believe me, come inside and have a look."

"Ah, that won't be necessary. I'm sure you have nothing to hide. Goodbye, ma'—"

"...Hold on a minute, can I ask what happened?"

"Oh, there's no harm in telling you. Recently, a male thief disguised as a woman has stowed away up here into the Overworld and is swindling everyone. This person is extremely slippery and changes appearance often. The Silvermane Guards have not been able to locate him. Apparently, the Minister of Security was absolutely furious at yesterday's briefing, and ordered the confiscation of all wigs in the city..."

"...Is that so? How outrageous!"

"I'll level with you. We all feel the same way as you do. We need to keep up our search, so I won't bother you any longer... Wishing you a good day, Madam Poisson."

啊啊是谁都对 2025-3-21 05:58
.

1.wig

n.假发

啊啊是谁都对 2025-3-21 05:59
.

2.swindle

v.诈骗;骗取

啊啊是谁都对 2025-3-21 06:00
.

3.furious

adj.①狂怒的;暴怒的

②激烈的;猛烈的;高速的;盛怒的

啊啊是谁都对 2025-3-21 06:01
.

4.level with

对某人说实话;直言相告

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。