角色故事•一(解鎖條件:角色等級20)
名為「花導在路上」的帳號,以分享驚奇旅途攻略為主。
《探秘二相樂園的夢核廢棄學校》——評論區有不少抱怨,他們已經看膩了裝神弄鬼的幻造種,「救命,現在隨便一個小地方都能算夢核了嗎?」
《花了100000信用點,我終於找到稀有蘑菇妖怪》——視頻發出後,許多人取關了帳號,「何不食肉糜!」
「真是的,這一屆的觀眾這麼難帶呀……」她微笑道。
……
名為「淚花也是花」的帳號,聲淚俱下地講述自己的悲慘過往。
《對不起,打擾大家!我是故鄉星球唯一倖存的孩子……》——視頻僅有的三個點讚來自確有此遭遇的悲悼伶人。
《我居然在飛船中就這麼漂流了百年》——這期依舊沒有熱度。評論區有人講出了原因:另有一位視頻發布者流浪了兩千年。
《我是什麼很孤兒運的人嗎?》《可是奶奶,我在二維市過得不算開心》《這三杯,敬重生在鴿川區的自己》——這三部曲超乎預期地收穫了一條私信,來自一位熱心求教的虛構史學家。
「我簡直有點佩服悲悼伶人了…悲傷也得講究創新……」她抹掉那兩滴虛幻的淚水。
……
名為「灰花」、「花大不是花火」、「花奈咪」的帳號,用不同的形式發布了自己的日常。
只用文字講述內容的帳號無人點擊,短視頻一開頭就被劃走,長視頻永遠無人看至結尾。
只有「花奈咪」意外小火了一把:在天國@直播間裡,活潑的講述聲讓許多受失眠困擾的上班族慕名而來,就著「花奈咪」的聊天與玩笑,他們安然入眠。
「算有點眉目了…就算沒有花奈咪,再來個花奈咩花奈呱,是不是都一樣?」她吐著舌頭,蹦了起來。
……
「這兒上演的是一場多巴胺的狂歡,我要做的是向所有人輸送他們的精神養料……」
願力如同涓涓細流,為她塑造身軀,「當注意力源源不斷向你湧來,你才有生存下去的機會~」
第▇次,「火花」像一尾游魚躍出水面,在聚光燈下登上舞台。
「那…就和這個狂歡至死的時代,碰撞出一些新的『火花』吧~❤」
Character Story: Part I
• Unlocked at Character Level 20
An account named "SparksOnTheGo," which focuses on sharing guides for incredible travels.
Exploring Planarcadia's Abandoned Dreamcore School — The comment section blew up with complaints from viewers sick of the whole spooky imagenae act. "Seriously, is every little place considered Dreamcore now?"
I Spent 100,000 Credits and Finally Found a Rare Mushroom Strangeling — This video caused many to unfollow. "Let them eat cake!"
"Honestly, this crowd is so hard to manage..." she smiled.
...
vAnother account, "TeardropsOnMyGlitter," was dedicated to tearfully telling a miserable past.
Sorry to Bother You, But I'm the Sole Survivor of My Home Planet... — The video's only three likes came from genuine Mourning Actors who shared the same fate.
I've Been Drifting in This Spaceship for a Whole Century — Still no buzz. A comment explained why: A certain other content creator had been drifting for two thousand years.
Do I Have Some Kind of Orphan's Luck?, But Grandma, I'm Not Happy in Duomension City, and Here's to Me, Reborn in Dovebrook District — This trilogy unexpectedly earned a direct message from an inquisitive History Fictionologist.
"You almost have to respect the Mourning Actors... even sorrow needs to be innovative..." She said, wiping away a pair of phantom tears.
...
A few more accounts popped up: "GraySparks," "SparklieNotSparxie," and "Hanami," each sharing their daily routines in different ways.
The text-only account got zero clicks. Short videos were scrolled away immediately. Long videos were never watched all the way through.
But "Hanami" accidentally went viral, in a small way. On Tengoku@Livestream, her upbeat storytelling attracted insomniac office workers. Listening to "Hanami's" chats and jokes, they could finally drift off to sleep.
"Aha, I'm onto something... It's not about Hanami. You could have a Hanamoo or a Hanama, and it wouldn't make a difference, would it?" She jumped up, sticking her tongue out playfully.
...
"What we have here is a dopamine-fueled carnival, and my job is to give the people the mental sustenance they crave..."
Wishpower trickled in, sculpting her a body. "Because when you're the center of attention, that's the only way you can survive!"
For the ▇th time, "Sparxie" broke the surface like a leaping fish, landing on stage in the glare of the spotlight.
"Alright then... Let's have some fun with this 'party-till-you-drop' era and create some new 'sparks'!❤"

5.buzz
這裡指的是「熱議」,可以引申為「熱度」
6.scroll away
滾動(屏幕或頁面)
7.upbeat
adj.樂觀的;快樂的;積極向上的
8.drift off to sleep
入睡、睡著
9.be onto something
了解;掌握;處於有利地位
10.stick one's tongue out
吐了吐舌頭
11.dopamine
多巴胺
12.crave
v.渴望、渴求
13.trickle
v.(使)滴,淌,小股流淌
(備註:這裡的中英文對照很有意思,中文這裡用的是比喻,但英文只是用了一個動詞短語)
14.party-till-you-drop
盡情狂歡、玩到筋疲力盡(這裡中文為「狂歡至死」,相當不錯)