設置 | 登錄 | 註冊

目前共有6篇帖子。

【笔记】新求精德语初级下第20课笔记

13樓 啊啊是谁都对 2026-4-12 19:32

Text E:Die Deutschen in den Augen ausländischer Mitbürger

(一)课文原文

A: Guten Tag, meine Damen und Herren! Willkommen zu unserer Sendung „Die Deutschen in den Augen ihrer ausländischen Mitbürger“. Dazu haben wir heute vier ausländische Mitbürger eingeladen. Ich möchte Sie bitten, sich kurz vorzustellen.

B: Guten Tag, mein Name ist Makku Käkonnen. Ich komme aus Finnland. Ich bin verheiratet und lebe mit meiner Familie seit 8 Jahren in Deutschland, in Nürnberg.

C: Guten Tag, ich bin Kim Young. Ich komme aus Korea und studiere in München Medizin. Ich bin seit 8 Monaten in Deutschland.

D: Guten Tag, ich heiße Abdul Ibrahim. Ich komme aus Syrien. Ich bin mit einer Deutschen verheiratet und habe drei Kinder. Wir leben seit 18 Jahren in Deutschland.

E: Hallo, mein Name ist Zhang Hong. Ich bin Chinesin und lebe mit meinem Mann seit 6 Jahren in Deutschland. Er ist Gastwissenschaftler an der Universität Konstanz.

A: Danke. Nun bitte ich Sie, etwas über die Deutschen und Deutschland zu erzählen. Herr Käkonnen, bitte!

B: Natürlich sind die Leute hier anders als bei uns in Finnland. Das Leben geht schneller und die Leute sind ungeduldiger. Aber ich finde nicht, dass man sagen kann, die Deutschen sind so und so. Ich lebe jetzt schon ein paar Jahre hier und langsam verstehe ich, wie vielfältig das Land ist und wie verschieden die Menschen im Norden, Süden, Osten und Westen sind.

A: Aha. Und Sie, Kim Young, wie sehen Sie die Deutschen?

C: Also, ich bin noch nicht so lange hier. Ich finde, hier an der Uni gibt es viele gute Angebote für ausländische Studierende. Und wenn ich ein Problem habe, kann ich im Auslandsamt, in der Fachschaft, im Sprachzentrum oder bei meinen Professoren Hilfe bekommen. Aber wenn das Problem gelöst ist, ist auch das Gespräch zu Ende. Das heißt, die Leute sind sehr sachlich und haben wenig Zeit. Es ist nicht so leicht, Kontakt zu bekommen. Aber man muss natürlich auch selbst aktiv sein und vor allem die Sprache gut lernen.

A: Frau Zhang Hong, Sie sind schon länger in Deutschland. Wie ist Ihre Erfahrung?

E: Also, ich fühle mich wohl hier. Ich finde, dass die Deutschen sehr freundlich sind. Jedenfalls hatte ich bis jetzt keine Probleme, Kontakt zu bekommen und Freunde zu finden, obwohl ich nur Englisch spreche. Hm … was vielleicht typisch ist: die Leute haben immer einen guten Plan. Sie planen ihr Leben, also z.B. ihren Urlaub gut. Auch wenn Sie Freunde treffen wollen, gibt es einen Plan. Und die Leute über 53 Jahre sind sehr diszipliniert. Sie beachten die Regeln in der Gesellschaft und auf der Straße. Darüber hinaus sind die Deutschen auch umweltfreundlich. Sie achten wirklich gut darauf, dass die Umwelt sauber ist. Und alle machen viel Sport, weil sie gesund sein möchten, auch die jungen Frauen. Kleidung ist ihnen dagegen nicht so wichtig. Da achten sie nicht so darauf.

A: Und Herr Ibrahim, was sagen Sie?

D: Zu Hause hatte ich immer gehört, dass die Deutschen nur arbeiten und das Leben nicht genießen. Das stimmt aber nicht. Urlaub und Freizeit sind für Deutsche sogar sehr wichtig. Natürlich ist das Leben ganz anders als in Syrien. Und es gibt auch Deutsche, die Ausländer nicht mögen. Das sind meistens ältere Leute oder junge Leute, die keine Arbeit haben. Aber ich bin hier gut integriert durch meine Frau und meine Kinder. Und ich habe Freunde, die sehr humorvoll sind und das Leben gut genießen können.

A: Vielen Dank. Leider ist unsere Sendezeit um. Auf Wiedersehen.


啊啊是谁都对 2026-4-12 19:33

(二)重点

1. 课文完整词汇表

das Auge, -n [Nomen] 眼睛

der Mitbürger, - [Nomen] (同一个国家的)公民

die Sendung, -en [Nomen] 广播节目

sich (A) vorstellen (stellt vor, stellte vor, hat vorgestellt) [Verb] 自我介绍

Nürnberg [Nomen] 纽伦堡

Syrien [Nomen] 叙利亚

der Gastwissenschaftler, - [Nomen] 客座科学家

so und so [Phrase] 这样那样,如此这般

vielfältig [Adj.] 多样的,丰富多彩的

der Norden [Nomen] (Sg.) 北部

der Süden [Nomen] (Sg.) 南部

der Osten [Nomen] (Sg.) 东部

der Westen [Nomen] (Sg.) 西部

die Fachschaft, -en [Nomen] 各专业的学生自治会

das Sprachzentrum, -zentren [Nomen] 语言中心

lösen (löst, löste, hat gelöst) [Verb] 解决

das Gespräch, -e [Nomen] 谈话

sachlich [Adj.] 客观的,就事论事的

der Kontakt, -e [Nomen] 接触,联系

aktiv [Adj.] 积极的

die Erfahrung, -en [Nomen] 经验,体验

sich + Adj. fühlen 感觉…  sich (A) wohl fühlen [Verb] 感觉良好,感到舒服

freundlich [Adj.] 友好的

jedenfalls [Adv.] 无论如何,反正

obwohl [Konj.] 虽然,尽管

diszipliniert [Adj.] 有纪律的;学科上的– die Disziplin, -en 纪律;学科

beachten + A. 注意 = auf ... achten

die Gesellschaft [Nomen] (Sg.) 社会

darüber hinaus [Phrase] 此外 = außerdem

umweltfreundlich [Adj.] 环保的

achten auf etw. (A) [Verb] 注意,重视

die Umwelt [Nomen] (Sg.) 环境

dagegen [Adv.] 与此相反,相比之下

genießen + A. (genießt, genoss, hat genossen) [Verb] 享受

integriert [Adj.] 融入的

die Sendezeit, -en [Nomen] 广播时间


啊啊是谁都对 2026-4-12 19:33

2. 长难句解析

【原句】 Ich finde nicht, dass man sagen kann, die Deutschen sind so und so.

【结构拆解】 主句为“Ich finde nicht”,后面跟一个“dass”引导的宾语从句。“dass”从句中又包含一个主句“man sagen kann”和一个省略了“dass”的宾语从句“die Deutschen sind so und so”。整个句子结构为“finden + dass-Satz”,其中“dass-Satz”里又嵌套了间接引语式的陈述。

【参考译文】 我不认为人们可以说,德国人就是这样那样的。


啊啊是谁都对 2026-4-12 19:33

【原句】 Aber wenn das Problem gelöst ist, ist auch das Gespräch zu Ende.

【结构拆解】 “wenn”引导条件状语从句,从句为“das Problem gelöst ist”,其中“gelöst”是状态被动态,表示“被解决了”。主句为“ist auch das Gespräch zu Ende”,主语是“das Gespräch”,“zu Ende sein”是固定短语,意为“结束”。理解难点在于状态被动态的识别以及“zu Ende sein”的用法。

【参考译文】 但是当问题解决后,谈话也就结束了。


啊啊是谁都对 2026-4-12 19:33

【原句】 Ich finde, dass die Deutschen sehr freundlich sind. Jedenfalls hatte ich bis jetzt keine Probleme, Kontakt zu bekommen und Freunde zu finden, obwohl ich nur Englisch spreche.

【结构拆解】 这是一个由多个从句构成的复合句。“Ich finde, dass...”是主句加宾语从句。后面是一个主句“hatte ich bis jetzt keine Probleme”,其中“Kontakt zu bekommen und Freunde zu finden”是扩展的不定式短语作“Probleme”的定语。“obwohl”引导让步状语从句“ich nur Englisch spreche”。理解难点在于不定式短语作定语的结构以及“obwohl”让步从句的语序。

【参考译文】 我觉得德国人非常友好。反正到目前为止我都没有遇到什么困难去建立联系和找到朋友,尽管我只说英语。

啊啊是谁都对 2026-4-12 19:33

【原句】 Und es gibt auch Deutsche, die Ausländer nicht mögen. Das sind meistens ältere Leute oder junge Leute, die keine Arbeit haben.

【结构拆解】 第一句是“es gibt”无人称结构,后面跟关系从句“die Ausländer nicht mögen”,关系代词“die”指代“Deutsche”。第二句主句为“Das sind meistens ältere Leute oder junge Leute”,后面跟另一个关系从句“die keine Arbeit haben”,修饰“junge Leute”。理解难点在于“es gibt”结构以及两个关系从句的指代关系。

【参考译文】 也有一些德国人不喜欢外国人。这些大多是老年人或者没有工作的年轻人。


內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張