设置 | 登录 | 注册

目前共有10篇帖子。

偽娘梗盤點

1楼 认真着实 2026-4-12 20:28
2楼 认真着实 2026-4-12 20:32
1把靈魂賣給了路西法
「YOOOOO」最初針對偽娘,後來適用範圍也有所擴展
該梗源自一位名叫Young Buck的外國網友在觀看日本成人動畫《Pico系列》後發佈的吐槽視頻,他在視頻中表達震驚時使用了相關語句,從而使其廣為流傳
「把靈魂賣給路西法」是指看到、或者熱愛偽娘作品,以及愛上了偽娘的代名詞[1] 。該詞源自外國網友Young Buck在觀看《Pico系列》(或誤稱《Boku》)動畫後發佈的吐槽視頻,其在視頻中表示「我已經把我的靈魂販賣給了路西法」,從而使「路西法」成為偽娘和「YOOOOOOOO!」的代名詞 。該詞的用法也被擴大化,作為名詞、動詞、甚至形容詞都可使用,並且連扶她等出現的時候也會被使用
认真着实衍生梗yooo夢
啊啊是谁都对回復 @認真着實:這個我記得和《女裝山脈》有關?
认真着实回復 @啊啊是誰都對:對的,還和東方project有關,應該算是國內特有諧音吧
3楼 认真着实 2026-4-12 20:33
2秀吉的性別就是秀吉
《笨蛋測驗召喚獸》中秀吉男女莫辨,故無論洗澡,換衣,都有專門的秀吉浴,秀吉室,動畫中原話
4楼 认真着实 2026-4-12 20:34
3「這麼可愛一定是男孩子」

出處:這句話最早流行於日本網絡論壇 2ch,後來被廣泛引用。最著名的出處之一是動畫《潛行吧!奈亞子》中的台詞:「可愛かったら、男の子でもいいじゃない!(只要可愛,是男孩子也沒問題吧!)」。
认真着实「這麼可愛一定是男孩子」:調侃可愛角色真實性別為男的通用梗。出自漫畫《春日部高校女裝部》,日語原文是「こんな可愛い子が女の子のはずがない」(這麼可愛不可能是女孩子)。
這個是對的,我給忘了
5楼 认真着实 2026-4-12 20:38
4很了不起的大象先生吧

是大暮維人的漫畫作品《飛輪少年》(《Air Gear》)第279話中某偽娘角色夏洛特的台詞我可是男人哦!。
7楼 认真着实 2026-4-12 20:44
5「這是一個圈套!」(It's a trap!)

4chan社區流傳,指看起來是萌妹子其實是男性的情況。常搭配星戰阿克巴上將的圖使用,提醒不明真相的群眾「這是個陷阱!」。

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张