設置 | 登錄 | 註冊

作者共發了50篇帖子。

【筆記】新求精德語初級下第23課筆記

11樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 22:58

Text D  Ein Rezept

(一)課文原文

Chinakohlsalat mit Sojabohnensprossen

für 4 Personen

pro Portion 325 kcal

Zutaten:

500 g Chinakohl

1 reife Mango

50 g Walnüsse

150 g Sojabohnensprossen

50 g frischen Ingwer

Salatsoße (Dressing):

1 Knoblauchzehe

Salz

schwarzer Pfeffer

2 EL Sojasoße

2 EL Weißweinessig

Saft von 2 Orangen

6 EL Sesamöl

Zubereitung:

a) die Mango: schälen und in dünne Streifen schneiden.

b) die Walnüsse: hacken und in einer Pfanne rösten.

c) der Ingwer: schälen und reiben.

d) die Sojabohnensprossen: alles (gemeint sind die bisher geschnittenen Zutaten) in eine Schüssel geben und vermischen.

e) der Knoblauch: hacken.

f) die Orangen: auspressen.

g) alles (für das Dressing) verrühren.

h) (Das Dressing) hinzugießen.

i) Salatsoße (Dressing) über die Salatzutaten gießen und alles gut vermischen.

Der Salat muss etwa eine Stunde durchziehen!


啊啊是谁都对

(二)重點

1. 詞彙表

das Rezept, -e 處方;菜譜

der Chinakohl, -e 大白菜

die Sojabohnensprossen Pl. 黃豆芽

die Portion, -en 一份

das Kcal (Kilokalorie), -s 千卡

reif Adj. 熟的

die Mango, -s/-nen 芒果

die Walnuss, die Walnüsse 核桃

der Ingwer, - (Sg.) 姜

der Knoblauch, -e (多用單數) 大蒜

die Knoblauchzehe, -n 蒜瓣

der Pfeffer, - (Sg.) 胡椒

der Esslöffel, - (Abk. EL) 湯匙

die Sojasoße, -n 醬油

der Weißweinessig, -e 白葡萄酒醋

das Sesamöl, -e 芝麻油

die Zubereitung, -en 準備,烹製

schälen Vt. 削皮,去皮

in dünne Streifen schneiden Phr. 切成薄條

hacken Vt. 剁碎,切碎

die Pfanne, -n 平底鍋

rösten Vt. 烘烤,烘焙

reiben (reibt, rieb, gerieben) Vt. 磨碎,磨細

die Schüssel, -n 碗

vermisschen (vermischt, vermischte, vermischt) Vt. 混合,攪拌

auspressen (presst aus, presste aus, ausgepresst) Vt. 榨汁,榨乾

verrühren Vt. 攪拌,攪勻

hinzugießen (gießt hinzu, goss hinzu, hinzugegossen) Vt. 澆入,淋入

gießen (gießt, goss, gegossen) + A 澆,倒

die Zutat, -en 配料

durchziehen (zieht durch, zog durch, durchgezogen) Vi. 醃製,浸泡


啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 alles (gemeint sind die bisher geschnittenen Zutaten) in eine Schüssel geben und vermischen.

【結構拆解】 該句為省略主語的祈使句,主語為「man」。動詞 geben 和 vermisschen 用 und 連接並列。賓語 alles 後跟括號內的插入語 gemeint sind die bisher geschnittenen Zutaten(這是一個倒裝句,主語 die Zutaten 後置),解釋 alles 具體指什麼。狀語 in eine Schüssel 表示方向。理解難點在於插入語對 alles 的補充說明以及祈使句的省略結構。

【參考譯文】 將所有原料(即之前切好的配料)放入碗中並混合。


【原句】 Salatsoße (Dressing) über die Salatzutaten gießen und alles gut vermischen.

【結構拆解】 祈使句,省略主語。第一個動詞 gießen 帶介詞短語 über die Salatzutaten 作狀語,賓語 Salatsoße (Dressing) 置於句首。und 連接第二個動詞 vermisschen,賓語 alles,狀語 gut。理解難點在於介賓短語 über … 的位置以及 gießen 的配價(etw. über etw. gießen 意為「將某物澆在……上面」)。

【參考譯文】 將沙拉醬(調味汁)澆在沙拉配料上,並充分混合。


【原句】 Der Salat muss etwa eine Stunde durchziehen!

【結構拆解】 主句主語 Der Salat,謂語 muss durchziehen。etwa eine Stunde 作時間狀語。durchziehen 在此意為「醃製、浸泡」,用於食物吸收調味汁的過程。理解難點在於 durchziehen 作為烹飪術語的特殊含義以及可分動詞在情態動詞結構中的語序(前綴與動詞原形不分離)。

【參考譯文】 這道沙拉需要醃製大約一小時。


12樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:00

Text E  Gesundheit: Was kann man dafür tun?

(一)課文原文

J – Guten Abend, meine Damen und Herren. Herzlich willkommen zu unseren monatlichen Vortragsabenden. Heute will Dr. Meike zu Ihnen sprechen. Er ist Hausarzt in unserer Stadt. Dr. Meike spricht zum Thema: Was kann jeder für seine Gesundheit tun? Dr. Meike, bitte.

M – Recht herzlichen Dank. Guten Abend, liebe Gäste. Schön, dass Sie gekommen sind. Ich möchte mich auf 3 Themen konzentrieren. Erstens, die Ernährung. Zweitens, Bewegung. Und drittens, die Einstellung zur Gesundheit.


Beginnen wir mit der Ernährung. Die Ernährung ist vielleicht der wichtigste Punkt. Heutzutage können Sie alles kaufen, was in der Welt produziert wird. Aber ist auch alles gesund? Die meisten Lebensmittel sind nicht schädlich. Wichtig ist nicht was, sondern wie viel man isst. Sie können fast alles essen, aber nicht zu viel. Zum Beispiel essen die meisten Menschen gerne Kuchen. Kuchen enthält viel Zucker. Wenn Sie jeden Tag ein Stück Kuchen essen, dann ist das ungesund. Aber ein Stück am Sonntag schadet nicht Ihrer Gesundheit. Wichtig bei der Ernährung ist auch, wann man was isst. Zum Frühstück sollten Sie am meisten essen, weil Sie die Energie für den Tag brauchen. Am wenigsten sollten Sie abends essen. Zum Schlafen brauchen Sie nicht zu viel Energie.


Das zweite Thema ist Bewegung. Sie wissen, dass wir uns fast alle zu wenig bewegen. Wir fahren zu oft mit dem Auto, gehen zu wenig spazieren oder schwimmen. Jeder Mensch soll darauf achten, dass er sich täglich bewegt, am besten draußen. Schon Spazierengehen oder Fahrradfahren sind gesund. Fahren Sie mit dem Fahrrad in den Supermarkt. Oder gehen Sie sonntags mit Freunden lange spazieren. Der Kuchen danach schmeckt entschieden besser. Auch ein Glas Bier oder Wein schadet nicht, wenn man sich ausreichend bewegt.


Der dritte Punkt ist die Einstellung zur Gesundheit, d.h. wann ist man wirklich krank, wann muss man wirklich zum Arzt gehen? Viele Menschen gehen bei der kleinsten Krankheit zum Arzt und möchten Medikamente. Das ist falsch. Viele kleine Krankheiten wie z.B. eine Erkältung kann man selbst heilen ohne Arzt und Medikamente. Einfach ins Bett gehen und schlafen. Nicht jede Krankheit ist gefährlich. Und denken Sie nicht immer daran, dass Sie krank werden könnten. Wenn Sie wirklich krank sind, dann gehen Sie zum Arzt. Und versuchen Sie nicht selber Medikamente zu nehmen.

So, meine Damen und Herren, wenn Sie jetzt noch Fragen haben, dann …


啊啊是谁都对

(二)重點

1. 課文完整詞彙表

der Vortragsabend, -e 演講晚會

der Hausarzt, -ärzte 家庭醫生,全科醫生

sich (A) konzentrieren + auf A 專注於

die Bewegung, -en 運動

die Einstellung, -en 態度,觀念

heutzutage Adv. 當今,如今

produzieren Vt. 生產

schädlich Adj. 有害的

enthalten (enthält, enthielt, enthalten) + A 含有

schaden + D 損害,傷害

die Energie, -n 能量

sich (A) bewegen (bewegt, bewegte, bewegt) 運動

das Spazierengehen, - (Sg.) 散步

das Fahrradfahren, - (Sg.) 騎自行車

entschieden Adv. 絕對地,顯然地

ausreichend Adj. 充足的

das Medikament, -e 藥物

heilen (heilte, geheilt) + A / sich (A) 治癒


啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 Heutzutage können Sie alles kaufen, was in der Welt produziert wird.

【結構拆解】 主句為 können Sie alles kaufen,情態動詞 können 位於第二位,主語 Sie,動詞原形 kaufen 位於句末,賓語 alles。was 引導的關係從句修飾 alles,從句為被動式 produziert wird,主語 was 指代 alles,in der Welt 作地點狀語。理解難點在於 was 關係從句修飾不定代詞 alles,以及被動態的使用。

【參考譯文】 今天您可以購買到世界上所生產的一切產品。


【原句】 Wichtig ist nicht was, sondern wie viel man isst.

【結構拆解】 主句為倒裝句,表語 Wichtig 前置,謂語 ist,主語為 nicht was, sondern wie viel man isst。其中 nicht … sondern 連接兩個並列主語從句:was man isst(吃什麼)和 wie viel man isst(吃多少),第二個主語從句中省略了 man isst。理解難點在於主語從句作主語以及 sondern 的轉折關係。

【參考譯文】 重要的不是人們吃了什麼,而是吃了多少。


啊啊是谁都对

【原句】 Jeder Mensch soll darauf achten, dass er sich täglich bewegt, am besten draußen.

【結構拆解】 主句主語 Jeder Mensch,謂語 soll achten(情態動詞 sollen 加動詞 achten),darauf 為代副詞,指代後面的 dass 從句。dass 引導的賓語從句作 achten 的介詞賓語(auf 的賓語),從句中主語 er,反身代詞 sich,謂語 bewegt,狀語 täglich。am besten draußen 為補充說明。理解難點在於 darauf achten, dass 的固定搭配以及 sich bewegen 的反身用法。

【參考譯文】 每個人都應該注意每天要運動,最好在戶外。


【原句】 Und denken Sie nicht immer daran, dass Sie krank werden könnten.

【結構拆解】 祈使句(否定形式),主語 Sie,謂語 denken,nicht immer 作狀語,daran 為代副詞,指代後面的 dass 從句。dass 引導的從句作 denken 的介詞賓語(an 的賓語),從句中主語 Sie,謂語 werden könnten(könnten 為 können 的第二虛擬式,表示猜測),表語 krank。

【參考譯文】 也不要老想着自己可能生病。


13樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:00

三、其他內容

(一)口語交際:看病場景

1. 醫生詢問病情

• Was fehlt Ihnen?(您哪裏不舒服?)

• Welche Beschwerden haben Sie?(您哪裏疼?)

• Wo haben Sie Schmerzen?(您哪裏痛?)

• Wo tut es Ihnen weh? / Tut Ihnen das weh?(您這裏疼嗎?)

• Was haben Sie für Schmerzen?(您有什麼病痛?)

2. 病人描述症狀

• Ich fühle mich schlecht / schwach / nicht gut.(我感覺不舒服 / 虛弱 / 不好。)

• Ich habe Fieber und mir tut alles weh.(我發高燒,而且渾身都疼。)

• Ich habe Schnupfen / Husten / Durchfall / Bauchschmerzen / Schmerzen in dem linken Bein.(我流鼻涕 / 咳嗽 / 拉肚子 / 肚子疼 / 左腿疼。)

• Ich habe Kopfschmerzen. / Der Kopf tut mir weh.(我頭疼。)

• Ich habe Magenschmerzen. / Der Magen tut mir weh.(我胃疼。)


啊啊是谁都对

3. 醫生進行檢查

• Machen Sie bitte den Mund auf und sagen Sie „aaa「!(請您張開嘴說「啊啊啊」!)

• Machen Sie den Oberkörper frei! / Machen Sie sich bitte frei! / Ziehen Sie sich bitte aus!(請您脫去上衣!)

• Legen Sie sich bitte aufs Bett!(請您躺到床上!)

• Machen Sie sich mal eine Blutprobe!(請您去驗一下血。)

• den Puls fühlen(號脈)

• Lunge und Herz abhören(聽心肺)

• Fieber messen / die Temperatur messen(量體溫)

• den Blutdruck messen(量血壓)

• Blut abnehmen und untersuchen(抽血和驗血)

• den Patienten röntgen(給病人拍X光片)

• in den Hals schauen(看嗓子,指看扁桃體)


啊啊是谁都对

4. 診斷

• Sie sind erkältet.(您感冒了。)

• Sie haben eine Grippe.(您得了流感。)

• Sie haben eine Lungenentzündung / eine chronische Magenentzündung / eine akute Magenentzündung.(您得了肺炎 / 慢性胃炎 / 急性胃炎。)

5. 醫囑

• Ich verschreibe Ihnen ein Rezept.(我給您開個藥方。)

• Nehmen Sie von den Tabletten dreimal täglich eine!(這些藥每天吃三次,每次一片。)—— dreimal täglich 一天三次;eine = eine Tablette

• Ich schreibe Sie 2 Tage krank!(我給你開兩天病假。)

• Trinken Sie viel warmes Wasser und rauchen Sie keine Zigarette!(您多喝點開水,不要抽煙!)

• Gehen Sie mehr an die frische Luft und treiben Sie mehr Sport!(您出去呼吸點新鮮空氣,多運動!)

• Trinken Sie keinen Kaffee und keinen Alkohol!(您不要喝咖啡,不要喝酒!)


14樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:01

(二)口語交際:比較觀點

• Der Text rät, ...(課文說到/提倡……)

• In China dagegen glaubt man, dass ...(與之相反,在中國人們認為……)

• In dem Text heißt es, dass ...(課文中說到……)

• Im Gegensatz dazu sagen manche Leute, dass ...(與此相反,有些人說……)—— dazu 代副詞,指代前文;im Gegensatz zu 不同於,與……相反

• Die deutschen Ernährungswissenschaftler betonen, dass ...(德國的營養學家強調……)

• Manche Leute betonen aber, dass ...(但是有些人強調認為……)

• Der Text betont, dass ...(課文強調……)

• Die chinesischen Regeln für eine gesunde Ernährung sind ähnlich ...(中國健康飲食準則類似……)

• Im Text wird vorgeschlagen, dass ...(文中建議到……)

• In China ist es auch der Fall. / Jedoch meinen die meisten Chinesen, dass ...(在中國也是這樣的情況。/ 然而大多數中國人這麼認為……)

示例:

Der Text rät, dass man Gemüse möglichst roh isst.(文中強調,要儘可能地生吃蔬菜。)

In China dagegen glaubt man, dass Gemüse gekocht werden muss.(與之截然相反的是,在中國,蔬菜必須烹飪後才能食用。)


15樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:03

(三)文化知識

1. 德國醫療機構分類

• 私人診所(Praxis):常規疾病的首選,如 Praxis Dr. Müller(穆勒醫生的診所)

• 綜合性大醫院(Krankenhaus):需要轉診單(Überweisung)才能前往

• 大學附屬醫院(Uniklinikum):偏向科研和複雜病例

看病流程:常規疾病先到私人診所,若需進一步治療,由診所開具轉診單,再到綜合性大醫院或大學附屬醫院。

2. 德國人的飲食習慣(小貼士)

• 德國人重視早餐(Frühstück)和晚餐(Abendessen),午餐(Mittagessen)一般比較隨意。

• 早餐非常豐盛。

• 上午10點、下午4點左右有咖啡時間(Kaffeepause),約20分鐘。

3. 表示疼痛時的語法提示

表示疼痛時一般用 Schmerz 的複數形式 Schmerzen,如 Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Zahnschmerzen。


16樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:04

4. 德國就醫相關表達

• zum Arzt gehen(看醫生)

• jn. krank schreiben(給某人開病假)

• das Rezept(處方;也指菜譜)

• die Spritze, -n(針劑);Spritzen bekommen(打針)

• die Operation, -en(手術);operieren(給……做手術)

• sich operieren lassen(接受手術)

5. 健康相關固定表達

• Kalte Hände, warmes Herz.(手冷心熱。——指外表冷淡心腸熱)

• Lange Haare, kurzer Sinn!(頭髮長見識短。)

• Lügen haben kurze Beine.(謊言站不住腳。)

• Voller Bauch studiert nicht gern.(飽漢不讀書。)

• Sag mal, was du meinst. Ich bin ganz Ohr.(說說你是怎麼想的,我洗耳恭聽。)

• Er zeigt immer ein heiteres Gesicht.(他總是滿面春風。)

• Die Augen sind die Fenster ins Herz.(眼睛是心靈的窗戶。)

6.句型總結

表達「有利於/有害於健康」:Es ist gut/schlecht für die Gesundheit, … 或 … ist gut/schlecht für die Gesundheit.

rauchen ist schlecht für die Gesundheit.(抽煙有害健康。)

Gemüse ist gut für die Gesundheit.(蔬菜有益健康。)

Es ist gut für die Gesundheit, morgens Sport zu treiben.(晨練有益健康。)

Es ist schlecht für die Gesundheit, dass man bis in die späte Nacht Karten spielt.(打牌到深夜有害健康。)

Es ist schlecht für die Gesundheit, viel Alkohol zu trinken.(喝很多酒有害健康。)


17樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:04

四、詞彙表

(一)名詞

1.身體部位

der Hals, die Hälse 喉嚨

die Schulter, -n 肩膀

der Daumen, - 拇指

der Zeigefinger, - 食指

der Mittelfinger, - 中指

der Ringfinger, - 無名指

der Bauch, die Bäuche 腹部,肚子

der Magen, die Mägen 胃

der Oberkörper, - 上半身  


2.器官

die Leber, -n 肝臟

die Niere, -n 腎臟

die Milz, -en 脾臟

die Lunge, -n 肺

das Herz, -en 心臟  


3.疾病與症狀

die Erkältung, -en 感冒

die Grippe, -n 流行性感冒

die Lungenentzündung, -en 肺炎

der Schmerz, -en 疼痛(常用複數)

das Fieber, - 發燒

der Husten, - 咳嗽

der Schnupfen, - 流鼻涕

der Durchfall, -e 腹瀉

die Verstopfung, -en 便秘

der Bluthochdruck, - 高血壓

die Fußverletzung, -en 腳部受傷

die Entzündung, -en 炎症

die Schlaflosigkeit, - 失眠症

die Verletzung, -en 受傷

die Beschwerde, -n 病痛(多用複數)

das Weh, -e 疼痛(一般用單數)  


啊啊是谁都对

4.醫療機構與人員

die Praxis, die Praxen 診所

das Krankenhaus, -häuser 醫院

die Apotheke, -n 藥店

das Uniklinikum, -ka/-ken 大學醫院

die Arzthelferin, -nen 醫生助理,護士

der Hausarzt, -ärzte家庭醫生,全科醫生

der Allgemeinarzt, -ärzte 全科醫生  


5.檢查與治療

die Operation, -en 手術

die Spritze, -n 針劑,注射

der Puls, -e 脈搏

das Blut, -er 血

das Röntgenbild, -er X光片

die Röntgenaufnahme, -n X光片

die Blutprobe, -n 血樣

die Untersuchung, -en 檢查

die Behandlung, -en 治療

die Bettruhe, - 臥床休息

die Dienstreise, -n 出差  


6.藥物與藥劑

das Medikament, -e 藥物

das Rezept, -e 處方,藥方

die Tablette, -n 藥片

der Hustensaft, -e 止咳糖漿

die Schlaftablette, -n 安眠藥  


啊啊是谁都对

7.食物與營養

das Fett, -e 脂肪

der Nährwert, -e 營養價值

der Keks, -e 餅乾

das Bonbon, -s 糖果

das Eiweiß, -e 蛋白質

der Tofu, -s 豆腐

die Mahlzeit, -en 一餐

das Kohlenhydrat, -e 碳水化合物

die Fleischware, -n 肉製品

das Vitamin, -e 維生素

der Chinakohl, -e 大白菜

die Sojabohnensprossen Pl. 黃豆芽

die Mango, -s/-nen 芒果

die Walnuss, die Walnüsse 核桃

der Ingwer, - 姜

der Knoblauch, -e 大蒜

die Knoblauchzehe, -n 蒜瓣

der Pfeffer, - 胡椒

der Esslöffel, - 湯匙

die Sojasoße, -n 醬油

der Weißweinessig, -e 白葡萄酒醋

das Sesamöl, -e 芝麻油

die Zutat, -en 配料

das Kcal, -s 千卡

die Portion, -en 一份  


啊啊是谁都对

8.烹飪用具與配料

die Pfanne, -n 平底鍋

die Schüssel, -n 碗

die Zubereitung, -en 準備,烹製  


9.其他相關名詞

das Industrieland, -länder 工業國家

die Theorie, -n 理論

die Energie, -n 能量

die Bewegung, -en 運動

die Einstellung, -en 態度,觀念

der Vortragsabend, -e 演講晚會

die Luftveränderung, -en 空氣變化

das Spazierengehen, - 散步

das Fahrradfahren, - 騎自行車

das Kochen, - 烹飪


18樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:05

(二)動詞

operieren 給……做手術  operiert, operierte, operiert  

legen 放置  legt, legte, gelegt  

sich (A) ins Bett legen 躺到床上  

nehmen 服用  nimmt, nahm, genommen  

erkälten 使着涼  erkältet, erkältete, erkältet  

sich (A) erkälten 着涼,感冒  

fehlen + D 缺少,缺失  fehlt, fehlte, gefehlt  

tun + D weh 使疼痛  tut weh, tat weh, weh getan  

brechen 折斷  bricht, brach, gebrochen  

sich (D) den Arm / das Bein brechen 摔斷胳膊/腿  

erbrechen 嘔吐  erbricht, erbrach, erbrochen  

sich (A) erbrechen 嘔吐  

fühlen 感覺  fühlt, fühlte, gefühlt  

ab/hören 聽診  hört ab, hörte ab, abgehört  

messen 測量  misst, maß, gemessen  

ab/nehmen 抽取  nimmt ab, nahm ab, abgenommen  

untersuchen 檢查,化驗  untersucht, untersuchte, untersucht  

röntgen 拍X光片  röntgt, röntgte, geröntgt  

verschreiben 開藥  verschreibt, verschrieb, verschrieben  

betrachten 打量  betrachtet, betrachtete, betrachtet  

zu/machen 合上,關閉  macht zu, machte zu, zugemacht  

auf/machen 打開  macht auf, machte auf, aufgemacht  

durch/führen 執行,實施  führt durch, führte durch, durchgeführt  


啊啊是谁都对

sich (A) entscheiden 決定  entscheidet sich, entschied sich, entschieden  

vorbei/kommen 順便看望  kommt vorbei, kam vorbei, vorbeigekommen  

sich (D) an/hören 聽診  hört an, hörte an, angehört  

betonen 強調  betont, betonte, betont  

zerstören 破壞  zerstört, zerstörte, zerstört  

schaden + D 損害  schadet, schadete, geschadet  

sich (A) konzentrieren + auf A 專注於  konzentriert sich, konzentrierte sich, konzentriert  

produzieren 生產  produziert, produzierte, produziert  

enthalten 含有  enthält, enthielt, enthalten  

sich (A) bewegen 運動  bewegt sich, bewegte sich, bewegt  

heilen 治癒  heilt, heilte, geheilt  

versuchen 嘗試  versucht, versuchte, versucht  


啊啊是谁都对

zu/bereiten 準備,烹調  bereitet zu, bereitete zu, zubereitet  

schälen 削皮  schält, schälte, geschält  

schneiden 切  schneidet, schnitt, geschnitten  

hacken 剁碎  hackt, hackte, gehackt  

rösten 烘烤  röstet, röstete, geröstet  

reiben 磨碎  reibt, rieb, gerieben  

vermisschen 混合  vermischt, vermischte, vermischt  

aus/pressen 榨汁  presst aus, presste aus, ausgepresst  

verrühren 攪拌  verrührt, verrührte, verrührt  

hinzu/gießen 澆入  gießt hinzu, goss hinzu, hinzugegossen  

gießen 澆  gießt, goss, gegossen  

durch/ziehen 醃製  zieht durch, zog durch, durchgezogen  

besprechen 討論  bespricht, besprach, besprochen  

beschreiben 描述  beschreibt, beschrieb, beschrieben  

verbreitern 加寬 

verschönern 美化 

verkürzen 縮短 

verdeutlichen 說明,使明白  

vergrößern 放大 

verkleinern 縮小 

verbilligen 使便宜 


啊啊是谁都对

zerbrechen 打破  zerbricht, zerbrach, zerbrochen  

zerreißen 撕破  zerreißt, zerriss, zerrissen  

zerschneiden 剪開  zerschneidet, zerschnitt, zerschnitten  

zerstören 破壞,毀壞  zerstört, zerstörte, zerstört  

siegen + über A 戰勝  siegt, siegte, gesiegt  

besiegen 戰勝  besiegt, besiegte, besiegt  

zweifeln + an D 懷疑  zweifelt, zweifelte, gezweifelt  

bezweifeln 懷疑  bezweifelt, bezweifelte, bezweifelt  

ernähren 餵養  ernährt, ernährte, ernährt  

klingen 聽起來  klingt, klang, geklungen  

vergessen 忘記  vergisst, vergaß, vergessen  

atmen 呼吸  atmet, atmete, geatmet  

vermuten 猜測  vermutet, vermutete, vermutet  

weiter/sehen 再作打算  sieht weiter, sah weiter, weitergesehen


19樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:06

(三)形容詞

entzündet Adj. 發炎的  

dienstlich Adj. 公務的  

schlimm Adj. 嚴重的  

ehrlich Adj. 誠實的  

absolut Adj. 絕對的  

wahrscheinlich Adj. 大概的  

roh Adj. 生的  

völlig Adj. 完全的  

vollständig Adj. 完整的  

grundlegend Adj. 基本的  

unterschiedlich Adj. 不同的  

einig Adj. 一致的  

ungesund Adj. 不健康的  

fett Adj. 肥的  

schädlich Adj. 有害的  

ausreichend Adj. 充足的  

reif Adj. 熟的  

dünn Adj. 薄的  

fein Adj. 細的  

schwach Adj. 虛弱的  

chronisch Adj. 慢性的  

akut Adj. 急性的  

ähnlich Adj. 相似的  

heiter Adj. 開朗的  

gründlich Adj. 徹底的  

ausführlich Adj. 詳細的  

ständig Adj. 持續的  

allmählich Adj. 逐漸的  

schwindlig Adj. 頭暈的  

matt Adj. 乏力的


20樓 啊啊是谁都对 2026-4-15 23:06

(四)副詞

wohl Adv. 大概,可能  

irgendwie Adv. 不知怎麼地  

allerdings Adv. 然而,不過  

stattdessen Adv. 取而代之  

zunehmend Adv. 越來越  

heutzutage Adv. 當今,如今  

entschieden Adv. 絕對地,顯然地  

daher Adv. 因此  

anschließend Adv. 隨後  

schließlich Adv. 最後


內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張