設置 | 登錄 | 註冊

本次共搜索到帖子11386篇,用時265ms。


(多個侃吧可使用空格隔開)
(多個用戶可使用空格隔開,IP中可以使用「*」符號表示IP段)

回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语

原文:Did anyone think to dredge the lake?
译文:有人打捞过湖里了吗?
【dredge】是【疏通河道】的意思,所以的确可以引申为打捞

回覆:画画是一个极度耗时间的事项

不会画画的路过

回覆:感觉很久没有新梗了

哎,没办法

回覆:对我来说,“背单词软件”没啥效果

我以前还做过强制自己玩德语版的电子游戏这样的事

回覆:我在想,可以穿巴麻美的衣服,做出来无头的效果,出去吓人

如果让我扮鬼吓人,我觉得我应该会去cos多多理财里的歪脖子夏树
这样假如有人举报我,我就可以辩解说,我不是在扮鬼吓人,我只是在cosplay

回覆:【水楼】万圣节吧水楼

如果让我扮鬼吓人,我觉得我应该会去cos多多理财里的歪脖子夏树
这样假如有人举报我,我就可以辩解说,我不是在扮鬼吓人,我只是在cosplay

回覆:【突然想到】我下次可以开贴讲解鬼大师英文版中的英文知识

不过是在网上下的

回覆:【突然想到】我下次可以开贴讲解鬼大师英文版中的英文知识

话说我搞到怪诞城之夜的台词的文本文件了

回覆:问:既然我们能从错误中吸取教训和经验,为什么我们还是「害怕犯错误」?

原文地址:https://www.zhihu.com/question/648283158/answer/3518255244

回覆:盘点在鬼屋上班的那些缺点、风险

回复 @圆环之理:John Hexa的原文地址:https://www.zhihu.com/question/648283158/answer/3518255244
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。