譯文:我就知道聖誕節這玩意不好,我打從心裏覺得
(這句話似乎是那個見人說人話見鬼說鬼話的市長說的,感覺這部電影中這個市長一直在作為被嘲諷的對象)
【feel in my gut】指的是憑直覺認為,而gut是腸道
PS:現代科學其實還真證明了,腸道內細菌的活動會影響人的思維、情緒和想法
目前共有2篇帖子。
![]() |
原文:I
knew this Christmas thing was a bad idea. I felt it in my gut.
譯文:我就知道聖誕節這玩意不好,我打從心裏覺得 (這句話似乎是那個見人說人話見鬼說鬼話的市長說的,感覺這部電影中這個市長一直在作為被嘲諷的對象) 【feel in my gut】指的是憑直覺認為,而gut是腸道 PS:現代科學其實還真證明了,腸道內細菌的活動會影響人的思維、情緒和想法 ![]() ![]() |
![]() |
有興趣可以看看這個帖子https://zh.purasbar.com/post.php?t=29781的第六樓
|