譯文:我們的二等獎和榮譽獎將頒給傑出的黑湖水蛭
【mention】這個詞彙,雖然英漢詞典上沒有【獎項】的意思,但是在英英詞典上的確寫了有【an official recognition of merit】的意思
【fabulous】是【極好的】的意思
【lagoon】這個詞有污水池的意思
目前共有2篇帖子。
![]() |
原文:Our second and honorable mention goes to the fabulous Dark Lagoon leeches
譯文:我們的二等獎和榮譽獎將頒給傑出的黑湖水蛭 【mention】這個詞彙,雖然英漢詞典上沒有【獎項】的意思,但是在英英詞典上的確寫了有【an official recognition of merit】的意思 【fabulous】是【極好的】的意思 【lagoon】這個詞有污水池的意思
|
![]() |
啊啊是谁都对
2024-4-28 05:35
mention這個用法確實以前沒見到過
|