设置 | 登录 | 注册

作者共发了1篇帖子。

【英語】《怪誕城之夜》這部電影中的英語

35楼 圆环之理 2024-4-25 18:48
原文:Nice work, Bone Daddy

譯文:幹得好,骷髏老兄

【daddy】這個詞彙其實除了「爸爸」,還可以用來稱呼在年輕女子身上亂花錢的闊老頭(在這部電影中,骷髏傑克在說話人說這句話之前,丟給了說話人一枚硬幣)

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张