設置 | 登錄 | 註冊

作者共發了5篇帖子。

【智庫】列車智庫星神條目

7樓 啊啊是谁都对 2024-5-22 06:55
「同諧」,希佩
「普世同諧,群星共熠,無上功德頌神主!世人同袍,萬物同根,賜福之風拂大地!」
——《諧樂頌》第一樂章

來自多個諧樂天體世界的集群星神。千面一體的希佩,宣唱着和諧一致的喜樂。
為了對抗宇宙無情的法則,智慧生命需要抹煞孱弱的私慾與個體的差別,融入同一闕諧樂中——以強援弱,以死護生。

The Harmony — Xipe


"The world is in harmony and the stars shine bright. Praise the Lord! All are connected and the wind of blessing breathes across the lands!"
— Odes of Harmony, I

A gathering of Aeons from multiple divine worlds of music. The glorious Xipe is chanting songs of joy and happiness.
To battle the brutality of the laws of the universe, intelligent lifeforms must discard their cowardly selfishness and the differences between individuals, forming a harmonious song — to compensate for the weak and to protect life with death.

啊啊是谁都对 2024-5-26 06:29

1.The Harmony

原本指的是「和諧」,但崩鐵中為專有名詞「同諧」命途

啊啊是谁都对 2024-5-26 06:34

2.ode
n.頌詩;頌歌(a poem that speaks to a person or thing or celebrates a special event)


備註:《諧樂頌》應該NETA的是貝多芬《第九交響曲》第四樂章《歡樂頌》。這個第一樂章的歌詞其實可以用《歡樂頌》的大合唱曲調唱出來。

啊啊是谁都对 2024-5-26 07:06

3.chant
n.①反覆呼喊的話語;重複唱的歌詞(words or phrases that a group of people shout or sing again and again)
②(音調簡單重複的)聖歌,禱文,吟唱(a religious song or prayer or a way of singing, using only a few notes that are repeated many times)
v.①反覆唱、反覆呼喊( to sing or shout the same words or phrases many times)
②唱聖歌;吟詠禱文(to sing or say a religious song or prayer using only a few notes that are repeated many times)


這裏的chant為動詞形式,采義項②

啊啊是谁都对 2024-5-27 06:29

4.discard
v.①【正式】丟棄、拋棄( to get rid of sth that you no longer want or need)
②【紙牌遊戲】墊(牌);打出(無用的牌)(to get rid of a card that you do not want)


本文為義項①

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。