設置 | 登錄 | 註冊

作者共發了14篇帖子。

【智庫】列車智庫派系條目(中英雙語)

13樓 啊啊是谁都对 2024-5-23 20:45
天才俱樂部 - 智識

「驕傲、熱忱與理性踏入殿堂,走過銘刻智識與真理的長廊,化為卑微、冷漠與癲狂。」
——阿德里安•斯賓塞-史密斯,《有關星空的寓言集》

博識尊滯留在浩瀚星河的一隅,一邊演算由萬億變量構建的宇宙方程,一邊推導尚未被洞見的虛數法則。偶爾,某個凡人世界倏然閃現了智慧的火花,「智識」之神便向其源頭髮去訊號,邀請「天才」們加入共同探尋宇宙答案的行列。

有人誤解了信息中的涵義,以為「天才俱樂部」的邀請函僅僅代表星神的青睞與肯定——於是他們倍感自豪,繼續投身到各自的研究中去,殊不知終其一生探求優解的難題,博識尊在千萬年前便已通曉答案;亦有人為此歡欣鼓舞,他們自認已建下豐功偉業,用勤勉與智慧凝結成文明無價的資產,篤信畢生的成就足以獲得祂的讚許。這群天才渴望回應,但博識尊無暇賞識凡人的微渺成就,祂的沉默震耳欲聾。

只有寥寥數人能夠參會博識尊的意圖。他們謙卑地提問,尋求「智識」的指引。隨後,獲得神啟的天才們便消失於人海之中,只將震撼世界的答案留在身後。「宇宙的答案超脫凡人智慧的極限」——只有清晰認知到這一結論的天才,才能掙脫俗世求知慾的桎梏,成為「天才俱樂部」的真正會員。

Genius Society — Erudition


"Into the hallowed halls step pride, ardor, and reason, traversing the length of a corridor etched with the inscription of knowledge and truth, transmuting into the embodiment of lowliness, apathy, and frenzy."

— Fables About the Stars by Adrian Spencer Smith

Nous stays in a corner of the cosmos, working out the equations of the universe made up of trillions of variables and deriving the unknown laws of imaginary numbers. Once in a while, a spark of intelligence flashes in a mortal world. The Aeon of Erudition sends a signal to its source, inviting geniuses to join in the search for answers to the universe.

Many people misinterpret the signal, thinking the invitation to the Genius Society merely represents the favor and approval of the Aeon. Then, they proudly continue to devote themselves to their studies, unaware that the solution to the problems that they have spent their whole lives searching for had already been solved by Nous thousands of years ago. There are also those who rejoice, thinking they have already reached greatness and had created priceless asset of civilization with their diligence and wisdom. They were sure that their life's achievements deserve Nous's approval. These geniuses were eager for a response from Nous, but the Erudition has no time to appreciate the insignificant achievements of mere mortals. THEIR silence was deafening.

Only very few can ascertain Nous's intentions. They humbly ask questions and seek guidance from the Erudition. These enlightened few then disappear from the world, only leaving behind their world-shattering answers. "The answer to the universe is beyond the limits of mortal wisdom." — Only geniuses who can clearly acknowledge this conclusion can break free from the shackles of worldly curiosity, becoming true members of the Genius Society.

啊啊是谁都对 2024-6-18 15:36

1.society
①社會
②社團、協會、學會(a group of people who join together for a particular purpose)(縮寫 Soc.)
③上流社會
④【正式】相伴、交往(the state of being with other people)


本文為義項②

啊啊是谁都对 2024-6-18 16:24

2.hallowed
(同義詞:sacred)
adj.①受崇敬的(respected and important)
②神聖(化)的(that has been made holy)


這裏應該是義項①②兼有

啊啊是谁都对 2024-6-18 16:30

3.ardor
n.激情、熱情(very strong feelings of enthusiasm or love)

同義詞:passion

英式寫法:ardour

啊啊是谁都对 2024-6-18 16:34

4.traverse

這個詞在「派系——無名客篇」出現過,意思是「橫過、橫越、穿過、橫渡」

啊啊是谁都对 2024-6-18 16:38

5.etch
(通常用作被動)
v.①蝕刻,鑿出(玻璃、金屬等上的文字或圖畫)
②(臉上)流露出
③銘刻;畫出…的輪廓


這裏應該為義項③

啊啊是谁都对 2024-6-18 16:52

6.transmute
v.(使)變化,變質,變形(同義詞:transform)
啊啊是谁都对 2024-6-18 16:53

7.lowly
adj.地位低的;不重要的;無足輕重的

lowliness是其名詞形式

(注意,這是一個形容詞,而非副詞)

啊啊是谁都对 2024-6-18 16:54

8.apathy
n.冷漠;淡漠(the feeling of not being interested in or enthusiastic about sth, or things in general)
啊啊是谁都对 2024-6-18 17:04

9.derive
v.①(從…中)得到,獲得
②起源於;來自;從…衍生出


這裏應該為義項②

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。