「人性的欲望複雜…扭曲…甚至醜陋。與之相比,蟲群和軍團的審美如此純粹。令人…羨仰。」
——某位科學家,在他墮入瘋狂之前
生命源於對繁殖的本能渴望,至於感官與精神,不過是生命在踐行繁衍生息的本能之時無心插柳的次要產物;拒絕臣服於原始欲望的生命自詡智慧,殊不知他們已被「繁育」之星神的子嗣視為食糧。「蟲皇」塔伊茲育羅斯,萬蟲之父。祂的子嗣之多足以遮蔽星空,觸鬚之長足以丈量銀河。諸界驚畏地將其自我複製的混沌產物稱為:「蟲群」。
精神、靈魂、科技、哲理…….於塔伊茲育羅斯的萬千複眼之中,諸般智慧種族所追尋的宇宙法則,不過是萬物在完成「繁育」這一終極目標的過程中,衍生出的旁枝末節。「蟲群」從不尋求高等種族的擁躉,只因「崇拜」本身亦是一種多餘的欲望。唯有屈從於原始本能的飛蟲異獸才會受這股自行繁衍的荒潮吸引,在淪為其食糧後,泯然成為浩瀚蟲群的一員。
縱使繁育之神殞去,「蟲群」仍在以難以計算的速率繁衍擴張,並為那些被選定為窠巢的世界帶去恐懼和災難。
The Swarm — Propagation
"Human desires are complex... twisted... and even ugly. By contrast, the aesthetics of the Swarm and legion are so pure. It's... admirable."
— Some scientist, before he went mad
Life is born of an instinctive desire to reproduce, and the senses and spirit are only unintended byproducts created when carrying out the basic instinct of reproduction. Those who don't submit to their primal desire claim to be wise, unaware that they are already considered food for the offspring of Tayzzyronth, the Aeon of Propagation, the Father of the Swarm. The multitudes of the Swarm King's offspring can cover the starry night, their antenna long enough to measure the cosmos. Worlds fearfully call the self-replicated chaos as — The Swarm.
Spirit, soul, technology, philosophy... In the thousand compound eyes of Tayzzyronth, the universal laws pursued by all intelligent races are but a side effect of the ultimate goal of reproduction. The Swarm doesn't seek a following, for worship itself is an unnecessary desire. Only the flying creatures that succumb to the primal instinct will be attracted to its self-replicating nature, transforming to be part of the Swarm after becoming its food.
Even without their king, The Swarm continues expanding at an incalculable rate, bringing fear and disaster to worlds chosen as their nests.