角色故事•一(解鎖條件:角色等級20)
通常來說,男子是一個會冷靜完成工作的現實主義者。
可就像某些到了年紀的上班族一樣,他有時也難免暴露出因閱歷而帶來的悲觀,又因這種悲觀產生自我的厭惡,時常有意無意說出辛辣的話語。
「不,這是一種誤解。
「大多數人無法消解伴隨著年齡而增長的自我厭惡,是因為他們沒法和過去的自己真正打一架。
「不對,打一架也不是什麼好事。
「…還是忘記這個話題吧。」
總之,只要沒有正面對上過去那個不成熟的自己,或是那些與此有幾分相似的人,男子絕對稱得上是一名成熟穩重的從者。儘管時不時要對手頭的工作抱怨一番,他仍盡心盡力完成自己的使命,兢兢業業毫不馬虎。
——但不得不說,那些抱怨往往犀利又毒辣,甚至會讓人覺得他以前是不是當過作家。
「沒辦法,得理不饒人可是我的本性。說實話,但凡被那種蠻不講理的大小姐闖入過生活,任誰都會變成這樣吧?」
Character Story: Part I
• Unlocked at Character Level 20
Most days, the man conducts himself as a composed realist who efficiently completes his task.
But similar to seasoned office workers of a certain age, he sometimes betrays the pessimism that experience brings, which fuels a disgust with himself, leading to sharp-tounged comments that slip out whether he intends them or not.
"No, that's not quite right."
"Most people never overcome the self-loathing that accumulates with age because they can never truly confront the person they once were."
"Not that confrontation is always beneficial."
"...Let's just move on from this topic."
In essence, as long as he avoids direct confrontation with his less mature former self or anyone who resembles that person, the man proves himself an exceptionally stable and mature Servant. While he occasionally grumbles about his current responsibilities, he fulfills every task with absolute dedication and meticulous care.
— Though it bears mentioning that his complaints often cut with such precision and insight that observers wonder if he once pursued a career as an author.
"I can't help being brutally honest. It's in my nature. Truthfully, would anyone who's had their life disrupted by such an irrational, demanding young lady turn out any differently?"