角色故事•一(解锁条件:角色等级20)
“想请教太卜大人,这星阵棋为何是棋枰四方,棋子浑圆?”
“取法天圆地方?古人文明未开化前,相信大地平坦。这星阵棋仿效的是列国逐鹿相争,一统大地的旧事,自然是方秤。至于棋…那时的人相信天如穹盖浑圆,棋子仿效星辰流转,下应人事,自然是圆的。”
“不对,不对。”
“你未下的四十八手,我已预见了。景元,你要是想借提问让我分神,我劝你趁早歇歇。”
“哎,符卿怎么无端疑我?”
“别打岔,你接着说。”
“诚如符卿所说,棋是比喻,以局喻人。战争的规则写的明明白白,各子的行动早有定数,也不过是进退飞跳罢了。因此进退以方,这便是方枰的原因。至于棋子,先贤有云‘用智如圆’,阵中各子皆有自己的心智,所以用了圆棋。”
“《玉沙巡拾》一书里提过星阵棋的来由,景元,我读书多,你莫要诳骗我!”
“云车左移三进四,将军。你输了,符卿。”
“等,等等为什么刚刚的预视里没看到这一手?退、退回去重来。”
“棋子如人,各有心智。你我落子无悔,岂有重来的道理?哈哈,一司之首岂能混赖?”
Character Story: Part I
• Unlocked at Character Level 20
"Master Diviner, why do we use a square board but round pieces for starchess?"
"Perhaps it's based around the round sky and square earth? Ancient civilizations believed the earth was flat. This set is modeled after the old days of nation-states and imperial conquest over a singular planet, so naturally it's square. As for the pieces... People back then believed the sky was a round dome, and chess pieces spun around like stars in that dome to reflect in human lives. That's why they are also round."
"No, no. That's incorrect."
"I've already predicted your next forty-eight moves. Jing Yuan, if you want to distract me with questions, I urge you to stop."
"Ah, how could you suspect such malice?"
"Don't interrupt me. Keep talking."
"It's true that chess is a metaphor and describes the human condition. The rules of war are clearly established, with each piece's actions fixed — advance, retreat, and jump. Advance or retreat is always in an orderly manner, which is why the board's square in its orderliness. As for the pieces, the sages said "use intellect with subtlety and suaveness." As each piece is meant to be sentient individuals, they are therefore circular."
"The origins of starchess are covered in the Gleaned Pearls of Verdure. I've read lots, Jing Yuan — why are you brazenly lying to me!"
"Cloud Knight moves to C3, taking your King. You lost, Lady Fu."
"Hang on! How did I not see this in my predictions? B—Back up. Let me see that move again."
"Chess pieces are like people. Each has its own sentience. There is no going back on the chessboard. How can anyone return to the past? Haha, how can the head of a Commission act like a sore loser?"