設置 | 登錄 | 註冊

目前共有7篇帖子。

【人物故事】「智識」命途角色故事(中英雙語)

6樓 啊啊是谁都对 2024-11-15 05:53
角色故事•三(解鎖條件:角色等級60)
「帝垣瓊玉」這種遊戲據說從古帝國時期便已存在,只是在仙舟聯盟長久的星間漂流中失傳了。多虧了太卜司某位不願意透露姓名的卜者將其規則整理、帶回了現代仙舟,人們才能有幸接觸這法星辰天象而成的燒腦牌戲。

當然,僅有規則是遠遠不夠的。於是,卜者又以書庫中的圖紙為餌,勾引自己在工造司的匠作密友為她打造了一副瓊玉棋牌和棋枰,集自動洗牌上牌多種功能於一體,並經由後者名下的「四至棋牌館」迅速推廣開來。

如今,「帝垣瓊玉」已經成為風靡羅浮的熱門遊戲之一。卜者不時會在書信中與那位匠作拿此事打趣:她稱這玉牌本是為自己偷閒所用,不想竟還一舉俘獲千萬羅浮人的心,真是始料未及。

「不過嘛,這倒也不是什麼壞事——」
「畢竟…能借著這休閒益智的牌戲光明正大地劃水摸魚,何樂而不為?」  


Character Story: Part III

• Unlocked at Character Level 60

The game of Celestial Jade is supposed to have been around since the days of the Primeval Imperium, but was lost during the Xianzhou Alliance's period of long interstellar drift. Thanks to an anonymous diviner at the Divination Commission, the rules have been collated and brought back to modern-day Xianzhou, where the people are fortunate enough to have access to this mind-boggling tile game based on astrophysics and celestial phenomena.

Of course, rules alone are not enough. That's why the diviner used blueprints from her repository as bait to lure in close colleagues from the Artisanship Commission into crafting Celestial Jade tiles plus a board to play on. The auto-shuffling function is integrated into these boards, and quickly began to catch on in the Quatraboard Games Parlor (which is owned by the Artisanship colleague).

Nowadays, Celestial Jade is one of the most popular games aboard the Xianzhou Luofu. The diviner would joke about this in letters sometimes with her artisan friend. She'd originally wanted to use this game for nothing more than her own leisure, not to capture the hearts of millions of Xianzhou people. Now that's a completely unintended outcome.

"Well, it's not a bad thing..."
"After all... If I can use this leisurely brain game to slack off out in the open, then why not go for it?"

啊啊是谁都对 2024-11-18 06:02
.

1.around
這裡指的是「出現;現有;可用」,例如around forever = for a long time

值得注意的是,have been around本身就有「閱歷世事;飽經世故」的意思,但這裡似乎需要拆開理解。

啊啊是谁都对 2024-11-18 06:03
.

2.collate

v.①核對,校勘,對照(不同來源的信息)

②整理(文件或書等)

啊啊是谁都对 2024-11-18 06:04
.

3.mind-boggling

adj.【非正式】難以想像的;難以理解的;令人驚愕的

這裡直接意譯為「燒腦的」

啊啊是谁都对 2024-11-18 06:05
.

4.auto-shuffling

自動洗牌

啊啊是谁都对 2024-11-18 06:07
.

5.parlor

n.①【老式用法】(私人住房的)起居室,客廳

②(專營某種商品或業務的)商店,店鋪

啊啊是谁都对 2024-11-18 06:08
.

6.in the open

公開地,毫無隱瞞地

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。