設置 | 登錄 | 註冊

目前共有4篇帖子。

【人物故事】“智识”命途角色故事(中英双语)

9樓 啊啊是谁都对 2024-11-15 05:55

角色故事•一(解锁条件:角色等级20)
黑塔女士的手稿是极为宝贵的资产。

其核心的难得之处并不在于黑塔女士极少愿意花费笔墨进行纸面写作,而是对于这样一位天才而言,天下万物都没什么值得记录的必要。

那些普通科员付诸十年、乃至一辈子才可以得出的科研成果,或许可以点亮一整片陌生的科研领域。但对她而言,都不过像是随手点了一盏节能灯那样平凡。谁又会没事浪费时间去将这种小事成文成体系地记录下来呢?

不仅是黑塔女士,其实整个“天才俱乐部”成员的创作文献多是不可多得的珍宝。然而黑塔女士却更宽宏、更体恤理解我等普通人。她将手稿就那样随意地放置于空间站,如她将搜集来的奇物珍宝开放给每一位科员进行研究那般“慷慨”。

当然,我们都坚信并认可,这并非黑塔女士怠于完成那部著作,所以将随手编写的稿纸到处乱放,方便以后应付投资方的时候,可以说一句——“写完了,但是找不到了”。  


Character Story: Part I

• Unlocked at Character Level 20

Madam Herta's manuscripts are extremely valuable assets.

Its core rarity is not in how Madam Herta rarely pens to paper, but because to a genius like her, nothing is ever worth recording.

Scientific research that would take normal researchers ten years — or even a lifetime — to achieve may be able to shed light on an entirely new domain of research, but they are to Herta as ordinary as turning on a LED light. Who would waste time trying to systematically record such trivial matters?

It's not just Madam Herta — any documentation written by a Genius Society member is a priceless treasure. However, Herta is more generous and more understanding toward normal people like us. She leaves her handwritten drafts behind in random places around the space station with as much generosity as she allows researchers to study the Curios she collected.

Of course, we all firmly understand that Madam Herta isn't being lazy and just discarding incomplete drafts around the place. It's so she can claim to investors with plausible deniability that "I've finished writing that paper, but can't find it anywhere."

啊啊是谁都对 2024-11-22 05:54
.

1.pens to paper

写、动笔(也可以写作put pen to paper)

啊啊是谁都对 2024-11-22 05:56
.

2.understanding

adj.善解人意的;富有同情心的;体谅人的(sympathetic)

啊啊是谁都对 2024-11-22 05:59
.

3.plausible

adj.①(借口或解释)有道理的;可信的

②(人)巧言令色的;花言巧语的

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。