目前共有56篇帖子。
![]() |
鬼大師是一款十分經典的以扮鬼嚇人為主要內容的單機遊戲,這裡開貼講解遊戲中的英語知識
![]() ![]() |
![]() |
需要說明的是這一系列會有三個部分內容,鬼大師遊戲內文本、鬼大師官方說明書文本和鬼大師官方攻略手冊的文本,這個帖子發布的是鬼大師遊戲內文本中的英語知識
![]() ![]() |
![]() |
// Haunting 101 TEXT_HC_H101_1 "You are ready for your field training, young Ghost Master. #We are taking you to the Kappa Lambda sorority house in Gravenville University. #Only a small number of sorority girls are in residence at the moment, but scaring them all away should be a sufficient test of your abilities.#" TEXT_HAUNTING101_INTRO "Drive the Kappa Lambda girls from their sorority house." ![]() ![]() 圆环之理:進入關卡之前的動畫:新進的鬼大師,你已準備好要接受訓練,我們正帶你進入格雷芬鎮大學的κλ女子宿舍,此時只有少數的女學生住在這裡,所以把她們全嚇跑,對你來說應該是輕而易舉的考驗吧
關卡開頭:將κλ的女學生從女子宿舍中驅離! 圆环之理:1、field training
(貨物推銷員)的在職訓練 圆环之理:2、sorority
大學中的女生聯誼會 我玩模擬人生3的時候我家小人就住過這種集體宿舍 圆环之理:3、residence
一個意思是表示住宅,另一個意思是表示居留 in residence指的是居住,可以參考英語解釋Committed to live and work in a specific place, often for a certain length of time 圆环之理:4、sufficient
充足的 圆环之理:這一關的關卡名叫101鬼屋
[查看詳情]
|
![]() |
// Weird Seance TEXT_HC_WS_1 "The smug and irritating youths of the Alpha Tau fraternity mock the supernatural and do not respect the dead. #One desires that they be made to experience the full power of the spirit world, and now an opportunity has arisen.#As the young mortals gather for a party, three socially maladjusted individuals are attempting a seance in the basement. #The members of the fraternity believe they are tuning up their generator, not calling upon the spirit world. #They are opening the door - you must not disappoint them. Everyone must be driven away in terror. #Then, they will know the true power of the supernatural." TEXT_WEIRD_SEANCE_INTRO "Drive the Alpha Tau fraternity from their frat house." ![]() ![]() 圆环之理:神秘會
進入關卡之前的動畫:這些傲慢、氣人的ατ兄弟會的年輕人們嘲笑超自然力量,不尊重死者。有一隻鬼魂要求讓他們體驗到完整的鬼魂世界的力量,而現在機會來了!當這些年輕的凡人們聚集在一起開派對的時候,三個不善社交的個體在地下室搞降靈會。兄弟會裡的其他人以為他們只是在調整地下室里的那台發電機,而不是召喚靈體。他們自己打開了這扇門,你可千萬不要讓他們失望,你必須讓他們所有人都在驚恐中被嚇走!這時,他們才會明白超自然力量的真正可怕之處! 關卡開頭:將ατ兄弟會裡的所有人都趕出房子! 圆环之理:1、smug
表示自滿、沾沾自喜的 圆环之理:2、irritating
氣人的,是irritate的動名詞形式(艾瑪差點打成第一分詞) irritate這個動詞意為激怒 圆环之理:3、fraternity
意思是兄弟會、男生聯誼會,可以參考英語解釋【A social organization at a college or university, traditionally consisting of male students and designated by Greek letters.】 (鬼大師遊戲裡的這個兄弟會的確也是用希臘字母命名的) 和上一樓的sorority相對 圆环之理:4、mock
嘲笑 我相信這個詞侃吧大多數人都懂,但我這裡會做一些拓展(這些拓展才是重點) 它的名詞形式是mockery 順便這裡再補充幾個同樣能表示「嘲笑」這個意思的詞彙: tease、taunt、scorn、deride、laugh at 圆环之理:5、arise
產生、出現 圆环之理:6、maladjusted
失調的、不能適應環境的 圆环之理:7、seance
意思是降神會 圆环之理:8、tune up
意思是調整、調節(發動機,使其達到最佳狀態) 圆环之理:9、call upon
表示召喚 (以前應該看過這個詞,但是沒記住)
[查看詳情]
|
![]() |
// Calamityville Horror TEXT_HC_CH_1 "A sweet little old lady used to dwell within these walls, but her mind was fading and her sanity fleeting. #She loved receiving visitors, and hated to see them go. So she administered arsenic in their tea, and made certain they would stay a while... stay forever.#The house itself has become unsettled by these events, and although it is not truly sentient we still have a duty to protect the interests of the unseen world. #Let the events that have until now been hidden become known to the mortals - reveal the corpses to them and your goal shall be fulfilled, but beware, for one cadaver may not suffice to convince the sceptical police that something sinister is afoot." TEXT_CALAMITYVILLE_HORROR_INTRO "Reveal the hidden corpses to the mortals." TEXT_HC_CH_3 "Without mortals, you will never be able to expose the corpses." TEXT_HC_CH_4 "The mortal law enforcers have located a corpse. " TEXT_HC_CH_5 "See that they discover another to complete your task." TEXT_HC_CH_6 "The handyman has arrived - he may be useful in revealing the bodies." TEXT_HC_CH_7 "The mortals have discovered a skeleton; now it must be shown to the police." TEXT_HC_CH_8 "They have found a second corpse - show it to the police and victory shall be yours." TEXT_HC_CH_9 "The Police have arrived - let them conduct their investigation." TEXT_HC_CH_10 "The Police will report this body, but it will take the discovery of a second corpse to initiate a full investigation." TEXT_HC_CH_11 "Oh dear! It seems the female teenage mortal has friends who dabble in the occult. These witches may be bothersome if you do not eliminate them!" TEXT_HC_CH_12 "There can be no doubting your haunting skills - the house has been emptied of mortals. Sadly, this means that your mission has failed, as there is no-one left to discover the corpses." ![]() ![]() ……
圆环之理:TEXT_HC_CH_3 沒有那些凡人們的存在,你將永遠也不可能有能力發現那些屍體
圆环之理:TEXT_HC_CH_4 那些人間執法者們已經定位到了一具屍體
圆环之理:TEXT_HC_CH_5 只要看到(凡人們)發現了另外一具屍體就可以完成你的任務
圆环之理:TEXT_HC_CH_6 修理工已經到達,他對於發現屍體的過程來說應該有用
圆环之理:TEXT_HC_CH_7 凡人們已經發現了一具骸骨,現在需要把這具骸骨展現給警察
圆环之理:TEXT_HC_CH_8 他們發現了第二具屍體,只要把屍體展示給警察,勝利就會是你的
圆环之理:TEXT_HC_CH_9 警察已經到達,讓他們實施調查
圆环之理:TEXT_HC_CH_10 警察們將會上報這具屍體的存在,但是需要發現第二具屍體的存在以便完成一次完整的偵查
圆环之理:TEXT_HC_CH_11 哦我親愛的!看起來那位凡人少女有涉獵神秘學的朋友,這些女巫們會給你(的嚇人過程)帶來麻煩的
(遊戲中有驅鬼能力者,可以驅逐鬼大師手下的鬼怪) 圆环之理:TEXT_HC_CH_12(目測是不小心把裡面的人全嚇跑以後出現的) 毫無疑問你的嚇人能力是優秀的,那些凡人們全被你嚇跑了。但是可惜的是,這意味著你的任務失敗了,因為這樣裡面就沒有任何一個人能幫你發現屍體了
|
![]() |
這樓是上一樓中的英語知識
![]() ![]() ……
圆环之理:11、suffice
意思是「足夠」,英英解釋To meet present needs or requirements 可以作為不及物動詞用,表示「某物已經足夠」,也可以這個詞後加to再加動詞不定式,也可以直接當成及物動詞來用,表示某物對於XX來說足夠 圆环之理:(對不起,剛剛序號標錯了,這裡才是11)
11、sceptical 意思是常懷疑的 也可以寫成skeptical 近義詞有distrustful和incredulous 圆环之理:12、sinister
意思是危險的、不吉祥的、險惡的 圆环之理:13、enforcer
意思是實施者,強制執行者 law enforcer意思是執法者 圆环之理:14、handyman
其實這個詞嚴格來說應該解釋為【雜務工】,英英解釋A man who does odd jobs or various small tasks 圆环之理:15、conduct
意思是實施 圆环之理:16、investigation
調查、偵查 英語解釋A careful examination or search in order to discover facts or gain information 圆环之理:17、dabble
意思是涉獵 話說有一個和這個詞很像的詞daddle,但是這個詞表示鬼混、浪費時間 圆环之理:18、occult
表示神秘學 圆环之理:19、bothersome
意思是引起麻煩的、令人討厭的 |
![]() |
對了,關於上一樓提到的administer這個詞,英英解釋可以參考【To give or apply in a formal way】
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
估計又會是一代經典