 |
角色故事•四(解锁条件:角色等级80) “诸位龙师安好:
星历████年█月█日,对白露大人的定期诊察,简要记录如下——
龙尊的身体依旧毫无变化,不曾成长。这不奇怪,发育迟缓在持明族中算是常例。相对身躯的静止,妾身对她无梦的状态更感忧心。
历代龙尊在承接‘重渊珠’及‘化龙妙法’后,均会在梦中重历龙祖的往事。潜渊阁负责誊录复述并加注释,相关文件汗牛充栋。尽管那些梦境支离破碎,难以理智解析,但毕竟是我族更接近‘不朽’的唯一方法。但白露大人却毫无类似的经验。由此可见,若不是‘龙心’有损,便是‘化龙妙法’未能施行完全。
此外,鉴于龙尊大人已展露出招引雷霆和控驭水体的能力,我已再度命族中巧匠打制了‘尺木缚锁’,枷于龙尾处,以免其力量失控,再生‘饮月之乱’时的祸事。
另,数月之前,曜青的‘天风君’曾来信垂询龙尊现状,妾身已谨按长老们的叮嘱复函回答。白露大人年纪尚浅,仍需龙师辅佐,及至成年礼毕,龙师便会为其上‘饮月君’的尊号,大意如此。
龙尊近侍 云悠 拜上”
Character Story: Part IV • Unlocked at Character Level 80
Greetings, Esteemed Preceptors:
Star Calendar █ day of █ month, ████, routine examination of Lady Bailu, concise notes as follows:
Still no physical change in the high elder. She has not grown. This is not unusual as slow development is common among Vidyadhara. I am more concerned about her having no dreams than the slow growth of her body.
All past high elders, after receiving the "Orb of Abysm" and the "Transmutation Arcanum," will re-experience the events of their dragon ancestors' lives in dreams. The Office of Deep Sources is charged with transcribing, retelling, and annotating these dreams, and their files run to an enormous number of volumes. Although such dreams tend to be fragmentary and difficult to understand or interpret, it is after all the only way our kind have of coming close to Permanence. Yet Lady Bailu has experienced nothing of this sort. It is apparent that either her dragon heart is in some way damaged, or the "Transmutation Arcanum" has not been carried through in full.
Furthermore, since the high elder has already demonstrated her powers of calling lightning and commanding the waters, I have instructed one of our finest crafters to make the Dragonhorn Pilory to shackle her tail, to prevent a loss of control over her powers and a repeat of the disaster of the Sedition of Imbibitor Lunae.
Also, we received a missive from Caelorum Venti of the Yaoqing some months ago, inquiring into the present condition of Lady Bailu. I have replied as you instructed, esteemed elders. The gist of my reply was that Lady Bailu is still young and in need of the assistance of the Preceptors. Only after her coming-of-age ceremony will the Preceptors confer the title of Imbibitor Lunae on her.
Respectfully yours, Yunyou, attendant to the High Elder.
|
 |
罗刹 角色详情 金发俊雅的年轻人,背着巨大的棺椁。 身为天外行商的他,不幸被卷入仙舟罗浮的星核危机。 一手精湛医术莫名有了用武之地。
Character Details An elegant and handsome blond young man who carries a giant coffin on his back. As an intergalactic merchant, he was unfortunately caught in the Xianzhou Luofu's Stellaron crisis. And that is how he found his mastery of medicine to come in handy.
|
 |
角色故事•一(解锁条件:角色等级20) “您的身份是?” “行商。” “您的入境目的是?” “商业活动。” “您是否愿意承诺:不违反仙舟联盟律法、依法依规进行商业活动、不进行签证许可范围外的活动?” “当然。我承诺。” “您是否愿意承诺:不进行任何与‘长生’有关的非法研究?” “嗯…我承诺。” “很好,请在这里签字。” “罗刹先生,欢迎来到仙舟‘罗浮’。”
Character Story: Part I • Unlocked at Character Level 20
"What's your occupation?" "Traveling merchant." "What is the purpose of your entry?" "Commercial business." "Do you vow not to violate the laws and regulations of the Xianzhou Alliance, to conduct business activities in accordance with the law, and not to conduct activities outside the scope of the visa permit?" "Of course. I will follow the law." "Do you vow not to conduct any illegal research related to immortality?" "I... promise." "Great, please sign here."
"Mr. Luocha, welcome to the Xianzhou Luofu."
|
 |
角色故事•二(解锁条件:角色等级40) “哎,你还记得那个人吗?常来我们家光顾,背着个大箱子的……” “您是说罗刹?” “对,罗刹…应该是化外民?但感觉这人说话办事的作风,都特别像老派的仙舟人,应该在这生活了挺久吧?但他偏偏一直穿着风格那么独特的域外服饰…” “谁知道呢?大概是因为他那头金发和仙舟的服饰有些不搭吧。” 他偶尔会想起故乡。 恶魔、教会、疯病…那不是什么美好的回忆。 人们成群结队地攀上高处,以便更清楚地观看自己的城市是如何毁灭的。 如果一切必须终结;那至少需要目击者,需要一双眼睛。 “你为何还穿着故乡的服饰?”谁人问道。 “它提醒我应保守的道路,仅此而已。”罗刹答道。
Character Story: Part II • Unlocked at Character Level 40
"Hey, do you still remember that guy? Came here often, carries a huge box..." "You mean Luocha?" "Yeah, Luocha... He's an Outworlder, right? But from the way he works and speaks, he feels like those older Xianzhou natives. Has he lived here for long? But then again, he had kept his unique and exotic fashion style..." "Who knows? Maybe it's because his blond hair doesn't match the clothing of Xianzhou."
He would sometimes think of home. The devils, the church, the insanity... None of those are good memories. People would clamber to high places in groups just so they could witness their city's demise. If everything were to end, then there shall be at least one witness.
"Why do you still wear the clothes of your home world?" Someone asked. "It reminds me of the path I must keep treading. That is all," Luocha answered.
|
 |
角色故事•三(解锁条件:角色等级60) 仙舟人不认得棺椁。 每当罗刹带着棺材出现在街上时,都会引来好奇的目光。 如果有人问罗刹:“这东西究竟是什么?” 罗刹总会搪塞道:“这是我做生意的用具。” “‘做生意的用具’…希望我没有冒犯到你,”罗刹站在长乐天的亭台上,漫不经心地说道,“不过你我之间的关系,倒也算是一桩生意,不是吗?” 棺材以沉默作答。
Character Story: Part III • Unlocked at Character Level 60
The people of Xianzhou do not recognize coffins. Each time Luocha emerged on the streets with the coffin, curious gaze followed. If someone were to ask him, "What exactly is this?" Luocha will answer, vaguely, "This is the tool of my trade."
"Tool of my trade... I hope I didn't offend you," Luocha stood in a pavillion in the Exalting Sanctum, murmuring to himself, "But then again, our relationship does count as a business relationship, doesn't it?"
The coffin responded with silence.
|
 |
角色故事•四(解锁条件:角色等级80) 罗刹背上棺材,前往远方。 棺材没有发出声响,它并未抗议,也没有抗议的权利。 “你不说话时,便是自由的。” 大幕升起,他将罪恶抛向身后。 罪恶不过是另一种被操纵的武器,欺骗自己相信能得到一个正确的答案。 “而你有何不同?你的痛苦,为什么就会比其他人的更有价值、更能打动人么?” “去仙舟吧。”那将棺材交给他的说道,“勿忘你的誓言。” “永世不忘。” 说着,罗刹却在心里立下了另一个誓言。
Character Story: Part IV • Unlocked at Character Level 80
Luocha carried the coffin on his back and headed into the distance. The coffin made no sound. It did not protest and had no right to protest. "When you keep silent, you are free."
The curtains closed, and he left the guilt behind. Guilt is just another weapon to be controlled, a lie one tells themselves to believe they will one day obtain a correct answer. "What's so different about you? Is your pain more valuable and more moving than other people's?"
"Go to the Xianzhou," the one who gave him the coffin said, "Don't forget your promise." "Never."
Luocha promised, but silently made another vow.
|
 |
玲可 角色详情 朗道家年龄最小的女孩,贝洛伯格首屈一指的极地探险家。 看似慵懒,实际上执行力极强。散发生人勿近的气场只是为了避免不必要的社交。 至于如何定义不必要的社交——“呃…所有社交不都是没必要的吗?”
Character Details The youngest daughter of the Landau family, and one of Belobog's best extreme environments explorers. She is highly capable of action despite her apparent lack of motivation. She only appears introverted and lazy to avoid unnecessary socialization. As for what counts as unnecessary socialization — "Um, aren't all socialization unnecessary?"
|
 |
角色故事•一(解锁条件:角色等级20) 雪原的风景离贝洛伯格的日常实在是太远了——远到女孩只能在梦中见到它们。 平日的学习生活中,她总读到历史课本中提起寒潮前的世界是如何广袤、如何丰富多彩。然而,当玲可向老师提问,想要了解更多具体的细节时,老师总会一脸无奈:“很可惜,只有在雪原深处……” 在地理课上,玲可时常能听到老师描绘名为“极光”的奇异天象,想象那光带是如何斑驳陆离、如何变幻莫测。然而,当玲可向老师提问,想要知道自己为何不能在城内观测到极光时,老师总会一脸无奈:“很可惜,只有在雪原深处……” 对于那片太过遥远的天地,女孩总是无法如愿以偿地得到自己想要的答案。 不过,假设老师说得没错:既然解决一切问题的答案就藏在雪原里—— 那只要去雪原里亲眼看看,不就都可以解决了吗? “所以…我想去雪原深处看看!” “啊?” “啊?”
Character Story: Part I • Unlocked at Character Level 20
Scenes from the Snow Plains are far from to the daily lives of Belobogians. So far that a girl could only see them in her dreams.
During the days of her education, she always read about how the world before the Eternal Freeze was vast and varied. However, when Lynx asked her teachers for more details, they would always respond with an exasperated expression: "Only the deepest parts of the Snow Plains hold the answers to that..."
Lynx often heard from the teacher about the outlandish phenomena known as "aurora" in geography class. She found herself imagining the variegation and capricious alterations of that band of light. But when she asked her teacher why she couldn't witness such a sight within the confines of the city, they would always respond with an exasperated expression: "Unfortunately, the aurora can only be observed in the deepest parts of the Snow Plains..."
The girl was never able to get the answers she so desired for that vast world.
However, if her teachers were correct, then the answers behind everything could be found hidden in the Snow Plains.
So, wouldn't simply venturing into its depths personally be the resolution?
"So... I've decided that I want to go explore the depths of the Snow Plains!" "Huh?" "What?"
|
 |
角色故事•二(解锁条件:角色等级40) “玲可,你也知道贝洛伯格外面有多冷……” “…没关系,哥。厚衣服和暖炉我都带好了。” “可是雪原还很危险——不光是极端气候,还有各种各样的可怕怪物……” “…没事的,你们别担心。我先前已经跟着巡逻队出去见过几次了,能应付。” “这是什么时候发生的事?” “呃……” “唉…姐姐,你也快来帮忙劝劝玲可啊。” “啊?玲可想干什么就让她去呗。我们玲宝这么有主见,我这做姐姐的高兴还来不及呢~” “…嘿嘿,谢谢姐。” “不过,杰帕德说的也没错:你独自外出探险,一定要注意安全,千万别逞能!来,这些你都拿好了……” “…这是?” “这是你上个月说想买的登山镐‘锋面行者’,不过姐姐我又稍微改装了下,保证好使;然后,这个是寻路者系列新上市的滑雪板,你哥哥买的;啊,还有这个水壶,歌德宾馆年庆限量版,肩带已经被我改到合适的尺寸了,顺便添了点装饰;还有还有,这些能量棒和罐头可以用来补充能量……” “呃,不是说好不要告诉她滑雪板的事吗……” “哎呀…这都什么时候了你还较劲,真没意思! “总之,玲宝——好好利用这些,在外面保护好自己…听明白了吗?拉钩!” “…嗯,拉钩!”
Character Story: Part II • Unlocked at Character Level 40
"Lynx, you know how cold it is outside Belobog..."
"...It's not a big deal, Gepard. I got warm clothes and a heater. I'm all ready."
"But the Snow Plains aren't just dangerous because of the extreme weather. There are also all kinds of vicious monsters there..."
"...That's not big deal. Don't worry. Ran into some of them a few times when I was with the patrols before. I can handle them."
"Wait, when was that?"
"Uh..."
"Agh... Serval, give me a hand here. She's your sister too."
"Huh? Oh, she should get to do what she wants to do. Seeing our little Lynxy be such a go-getter about what she wants makes me real proud to be her sister..."
"...Hehe, thanks, sis."
"But Gepard's right: You need to pay attention to your safety when you're exploring the outside alone. Don't! Push! Yourself! Here, take these things too..."
"...What's this stuff?"
"This is the 'Vanguard' climbing pick you said you wanted to get last month. But don't you worry, your sister's got your back. I might've made a small redesign to it, but I promise it works well. Also, this is new 'Pathfinder' series snowboard from your brother. And, oh, this water bottle — a Goethe Hotel annual exclusive make. I changed the shoulder strap to your appropriate measurements and added some decorations. Also — also! These energy bars and food cans can fill you right up..."
"Uh, didn't you promise not to tell her about the snowboard."
"Agh, this really isn't the time to be stuck on that!" "Anyway, remember to use these well and keep yourself protected out there. You hear me? I want to hear you promise!"
"...Alright, I promise!"
|
 |
角色故事•三(解锁条件:角色等级60) “玲宝玲宝,你到了吗?”女孩的手机传来一声清脆的提示音。 玲可见消息来自那熟悉的头像,也不急着回复,只是对着镜头呵气,胡乱用结满冰碴的手套抹了抹。 镜头状况良好。她举起手机,取景框中是贝洛伯格壁外难得一见的晴朗夜空——无风、无雪、无云,唯有如黑丝绒帷幔般缀着灿烂星光的辽阔天幕。 咔嚓。然后,发送。 信号似乎不太好。空气在高空凝滞。雪地与夜色默不作声。不多时,叮咚叮咚,又一阵铃音响起——原来是女孩刚刚完成的手稿:山峰,夜幕,星空。 玲可微笑,将镜头对准正在微风中如呼吸般起伏的营帐,再次按下快门。咔嚓,发送。 叮咚。屏幕那端很快又有了响应。这次似乎是女孩的工作台,手稿与画笔散乱在昏暗的光线中。 咔嚓。露营椅和玲可最爱的绒毯。 叮咚。一杯温吞的牛奶。 咔嚓。蒸腾着暖意的红茶。 叮咚。一盏铁艺台灯,以及女孩钟爱的画册。 咔嚓。温暖的睡袋。 叮咚。凌乱的被窝。 咔嚓。山顶眺望贝洛伯格所见的金色波浪。 叮咚。公寓窗外微光翕动的行政区街道。 咔嚓。 最后的是那乍现于夜空、跃动不已的璀璨极光。 叮咚。 一枚可爱的表情随之而来——玲可知道,女孩表达羡慕时就会发送它。 于是,她也从图库中精心挑选作为回应—— “这样就足够了。”她们心照不宣。
Character Story: Part III • Unlocked at Character Level 60
"Lynxy? You there yet?" The girl's phone chimed a sharp sound from an incoming message.
Lynx sees the message coming from a familiar profile picture and is in no hurry to respond. Rather, she releases a steam-laden breath at the camera lens and carelessly uses her frost-coated gloves to rub at the device.
The camera remains perfectly operable. She lifts her phone and captures the night sky — clear, cloudless, and almost never seen within the walls of Belobog. Without wind nor snow nor stratocumulus to deny her gaze, only the dark velvet of the void stand companion to the scintillating canopy made up of shimmering stars.
Click... and sent.
The signal isn't very good. The air congeals with the ascension of altitude. Snow and night make silent bedfellows. Not long after, the sound of clicking is followed by a series of rings. It turns out the girl just finished her manuscript: the summit, the night, the stars.
Lynx smirks and points her lens at her tent, its shape inflating like a lung filling with breath. Again, she pressed down and snapped her shots. Click. Send.
Ding. The screen soon lights up again. This time, what is displayed is a woman's workbench, schematics and utensils strewn beneath the darkness of dimmed lights.
Click. Camping chairs and Lynx's favorite velvet blanket. Ding. A glass of tepid milk.
Click. A cup of black tea steaming with warmth. Ding. An iron table lamp and a girl's favorite picture album.
Click. A warm sleeping bag. Ding. Disheveled bedding.
Click. A mountain top view towards Belobog, gazing upon the golden waves. Ding. The shimmering streets of the Administrative District outside an apartment window.
Click. Last was the resplendent aurora lights dancing in night sky in a sudden instant. Ding. A cute sticker follows. Lynx knows that girl only sends this one when she expresses envy.
So, she carefully makes a selection from her photos as a response...
"This will be good enough." They have tacit understanding of each other.
|
1.concise
adj.简明的;简练的;简洁的
2.Orb of Abysm
【专有名词】重渊珠
3.Transmutation Arcanum
【专有名词】化龙妙法
4.It is apparent that
显而易见的是
5.pilory
n.示众柱,耻辱柱(注意区分pillory→颈手枷(pillory这个词还有“示众”的意思))
6.shackle
v.①给(某人)戴镣铐(同样有相应的名词意思“镣铐”)
②束缚;阻挠;成为…的羁绊
7.missive
n.信函;(尤指)长信,公函
8.(the) gist
要点;主旨;大意
9.coming-of-age
n.成年;成人年龄