There are currently 56 posts.
![]() |
在英语世界,同人世界的不逆是fixed top/bottom,不拆是monoshipper
啊啊是谁都对: 这选词不错,表示含义特别清楚
[View details]
|
![]() |
hypotyposis是示现的意思,将不在眼前的场景描绘得生动细致
|
![]() |
breathe in/into the mic或者blow into the mic可以表示喷麦这个动作
|
![]() |
感觉可以把irredentism翻译成复土主义
|
![]() |
原来publishing press的本意是印刷机既不是印刷厂啊……
|
![]() |
原来mainland不仅可以是对应于离岛的概念,还可以是对应于半岛的概念
|
![]() |
latrine是旱厕的意思,很多地方都没翻译对
令和野狗: necessarium和reredorter特指僧侣用的旱厕
|
![]() |
Bucket toilet,意思是粪桶、粪缸
|
![]() |
bucket flush,或者flush a toilet with a bucket of water,指的是盛水冲马桶
|
![]() |
虽然脸基尼在英语中的直译是facekini,但这似乎特指游泳时戴在面部的防晒头套,而其所指的户外防晒面罩更像balaclava |