设置 | 登录 | 注册

作者共发了6篇帖子。

【終末地英語學習筆記】賽希

11楼 lizhenxuan 2026-3-15 10:00

FILE 2

Xaihi is a calm and reliable operator. She treats her profession with the most zealous of faith, and handles her personal beliefs in the most professional manner. Four years ago, Xaihi came to Endfield Industries as a visiting scholar to support Originium technology projects that we jointly pursue with the Cabal of Tranquility. We did not give her any actual responsibilities back then. However, she immediately committed herself to the repairs of Dijiang mere moments after her arrival. I am inclined to believe that Cabalists have an innate sense of duty, given their knowledge of our past and their hopes for our future.

— Perlica

 

Her way of thinking is completely different from mine. However, we got along fine. It's nothing complicated. Sometimes she pointed out details that I never saw. Hmm. An example? Let me think. I got one. She said: "People reside in their respective languages." That line alone got me thinking for an entire day.

— Arclight

 

Wha? Did she really say that? Now I'm curious! Arclight and Xaihi, our two mega opposite techno-gals, can actually talk to each other! HOW?! Well, I guess Operator Xaihi does talk to everyone. That's what makes her so awesome... And convos with Xaihi don't sound as though she's just blabbering on about her own stuff... I guess people do get some tranquil vibes from her.

— Chen Qianyu

 

I often converse with Operator Xaihi during work. We are both interested in Originium devices. No, that doesn't make us colleagues. Her knowledge and expertise in servers and electronic systems far surpass mine. What do you mean it's rare for me to say something positive about other people? Hurhurhur. I regard myself as an easygoing and casual individual.

 

...Since you started this topic, I'm actually curious why she chose to bunk in the server room. Yes, I'm talking about the place where all the server professionals worked at. Look, if I apply for an office equipment for specialized electrical work processes, instead of telling me to pick up the thing at the Logistics Division, I have to pick up the device from her place. That place is devoid of natural solar radiation and has non-stop air conditioning to keep it cold. I have not entered there. Exposing a Savra to such conditions for extended periods of time will induce severe lethargy. I must say that living in such environments is a strange and unique choice. Perhaps she is trying to maintain a long-lost tradition of asceticism.

 

Hey, don't leave. I'm not done yet. Operator Xaihi also has a good tastes in gaming. She is one of the very few skillful adversaries I can respect aboard Dijiang. What game, you say? Sudoku. There is no other real game but Sudoku.

— Antal

 

Her hands are cold. She said redemption is cold. I shall live with this fact.

— Ember

lizhenxuan 2026-3-21 23:10
zealous:adj.虔誠的
lizhenxuan 2026-3-21 23:11
given:基於…
lizhenxuan 2026-3-21 23:17
reside in: be caused by sth

似乎是一個雙關?reside本身就有「居住」的意思,如果將reside in視為一個整體,相當於人的差異性來源於語言的不同;而如果將reside視為live,相當於人們居住在,即被限制在自己的語言裏。

如果是這樣理解的話,那會是一個非常巧妙的雙關!

lizhenxuan 2026-3-22 07:24
convos:應該是converse?故意這樣寫以示陳千語發音不標準…?
lizhenxuan 2026-3-22 07:26
vibe:a sense with a person or a place.

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张