3. 表示非现实的条件句
用于表达条件客观不存在或与现实相反。可用 wenn 引导,也可省略连词 wenn,将变位动词放在句首。
非现实的条件放在句首,由非现实条件推导出的非现实的结果紧跟其后。译为“如果……,那么……”。
① 对现在或将来(用第二虚拟式现在时形式)
• Wenn Männer Kinder bekommen könnten, würden Frauen keine Kinder bekommen.(如果男人能生孩子的话,女人就不生孩子了。)
• Wenn Tiere sprechen könnten, könnten sich die Menschen mit den Tieren unterhalten.(如果动物也能说话,那么人就能和动物交流。)
• Wäre der Computer klüger als die Menschen, hätten die Menschen ein großes Problem.(如果电脑比人更聪明,那么人就有大问题了。)
• Wenn ich ein Auto hätte, könnten wir viel Zeit sparen.(如果我有一辆汽车,我们就能节省很多时间。)
• Wenn es auf dem Land bessere Schulen gäbe, könnten mehr Bauernkinder studieren.(如果农村有更好的学校,就会有更多的农村孩子能够上大学。)
• Hätte ich viel Geld, würde ich ein Auto kaufen.(如果我有很多钱,我会买一辆汽车。)
• Wäre ich Bürgermeister, würde ich hier einen großen Park für die Bürger bauen lassen.(如果我是市长,我会让人在这里为市民建造一个大公园。)
• Könnte jeder Mensch für immer und ewig leben, würde die Erde übervölkert.(如果每个人都能长生不死,那么地球会人口膨胀。)
• Würden Menschen kein Geld brauchen, müssten sie nicht fleißig arbeiten.(如果人们不需要钱,人们就不必努力工作。)
② 对过去(用 hätte/wäre + 第二分词)
• Es war schlechtes Wetter. Wenn das Wetter schön gewesen wäre, wären wir noch eine Woche länger dort geblieben.(当时天气很糟糕。要是天气好的话,我们会在那儿多呆一个礼拜。)
• Wenn du auf mich gehört hättest, wäre nichts passiert.(要是你听我的话,就什么都不会发生了。)
• Wenn Frau Peng in den USA aufgewachsen wäre, würde sie gut Englisch sprechen.(如果彭女士是在美国长大的,那么她的英语就会说得很好。)
• Wenn Frau Ding letztes Wochenende keine Überstunden gemacht hätte, hätte sie uns besucht.(如果丁女士上周末没有加班的话,她就来看我们了。)