設置 | 登錄 | 註冊

目前共有5篇帖子。

【筆記】新求精德語初級下第26課筆記

4樓 啊啊是谁都对 2026-4-20 10:57

(二)第二虛擬式的用法

1. 表示禮貌、客氣、委婉地提問、要求和建議

常將祈使句或直陳式問句改為第二虛擬式,以委婉地表達請求或提問。

①將祈使句改為虛擬式

• Geben Sie mir Ihre Adresse! → Würden/Könnten Sie mir Ihre Adresse geben?(您能把您的地址給我嗎?)

• Machen Sie bitte die Tür zu! → Würden/Könnten Sie bitte die Tür zumachen?(請您把門關上好嗎?)

② 將直陳式問句改為第二虛擬式

• Haben Sie Zeit, mir das Märchen vorzulesen? → Hätten Sie Zeit, mir das Märchen vorzulesen?(您有時間給我讀這個童話嗎?)

• Darf ich hereinkommen? → Dürfte ich hereinkommen?(我可以進來嗎?)

• Wie spät ist es? → Könnten Sie mir sagen, wie spät es ist?(您能告訴我現在幾點了嗎?)

③ 委婉地提示或建議

• Sie müssen mehr arbeiten. → Sie sollten mehr arbeiten.(您應該多工作。)

• Die junge Leute sollten früher schlafen und früher aufstehen.(年輕人應該早睡早起。)

• Sie sollten fleißiger arbeiten.(您應該更勤奮工作。)


啊啊是谁都对

2. 表示非現實的願望

用於表達願望沒有實現或不太可能實現。可用 wenn 引導的條件句來表達,也可將變位動詞放在句首,句末用感嘆號。

句中常有語氣詞 doch、nur、bloß、doch nur 等加強語氣。

譯為「要是……就好了/多好啊!」

① 對現在或將來的願望(用第二虛擬式現在時形式)

• Ich kann nicht fliegen. → Wenn ich doch fliegen könnte! / Könnte ich doch fliegen!(我要是能飛該多好!)

• Ich habe keinen beruflichen Erfolg. → Wenn ich nur beruflichen Erfolg hätte! / Hätte ich nur beruflichen Erfolg!(要是我事業有成該多好!)

• Er ist sehr krank. Er wartet auf den Arzt. → Wenn der Arzt nur/doch käme! / Käme nur/doch der Arzt!(要是醫生來了就好了!)

• Ich bin nicht mehr jung. → Wenn ich doch jung wäre! / Wäre ich doch jung!(要是我還年輕該多好啊!)

• Ich muss jeden Tag 12 Stunden arbeiten. → Wenn ich jeden Tag doch nur 8 Stunden arbeiten müsste! / Müsste ich jeden Tag doch nur 8 Stunden arbeiten!(要是我每天只工作8個小時就好了!)

• Ich bin kein Vogel. → Wäre ich doch ein Vogel! / Wenn ich nur ein Vogel wäre!(我要是一隻鳥該多好!)

② 對過去的願望(用 hätte/wäre + 第二分詞)

• Ich habe das ihm gesagt. → Wenn ich das ihm nicht gesagt hätte! / Hätte ich das ihm nicht gesagt!(要是我沒有把這件事告訴他就好了!)

• Gestern Abend blieb er zu Hause. → Wenn er gestern Abend doch mit uns ins Konzert gefahren wäre!(要是他昨天晚上和我們一起去看音樂會就好了!)


啊啊是谁都对

3. 表示非現實的條件句

用於表達條件客觀不存在或與現實相反。可用 wenn 引導,也可省略連詞 wenn,將變位動詞放在句首。

非現實的條件放在句首,由非現實條件推導出的非現實的結果緊跟其後。譯為「如果……,那麼……」。

① 對現在或將來(用第二虛擬式現在時形式)

• Wenn Männer Kinder bekommen könnten, würden Frauen keine Kinder bekommen.(如果男人能生孩子的話,女人就不生孩子了。)

• Wenn Tiere sprechen könnten, könnten sich die Menschen mit den Tieren unterhalten.(如果動物也能說話,那麼人就能和動物交流。)

• Wäre der Computer klüger als die Menschen, hätten die Menschen ein großes Problem.(如果電腦比人更聰明,那麼人就有大問題了。)

• Wenn ich ein Auto hätte, könnten wir viel Zeit sparen.(如果我有一輛汽車,我們就能節省很多時間。)

• Wenn es auf dem Land bessere Schulen gäbe, könnten mehr Bauernkinder studieren.(如果農村有更好的學校,就會有更多的農村孩子能夠上大學。)

• Hätte ich viel Geld, würde ich ein Auto kaufen.(如果我有很多錢,我會買一輛汽車。)

• Wäre ich Bürgermeister, würde ich hier einen großen Park für die Bürger bauen lassen.(如果我是市長,我會讓人在這裡為市民建造一個大公園。)

• Könnte jeder Mensch für immer und ewig leben, würde die Erde übervölkert.(如果每個人都能長生不死,那麼地球會人口膨脹。)

• Würden Menschen kein Geld brauchen, müssten sie nicht fleißig arbeiten.(如果人們不需要錢,人們就不必努力工作。)

② 對過去(用 hätte/wäre + 第二分詞)

• Es war schlechtes Wetter. Wenn das Wetter schön gewesen wäre, wären wir noch eine Woche länger dort geblieben.(當時天氣很糟糕。要是天氣好的話,我們會在那兒多呆一個禮拜。)

• Wenn du auf mich gehört hättest, wäre nichts passiert.(要是你聽我的話,就什麼都不會發生了。)

• Wenn Frau Peng in den USA aufgewachsen wäre, würde sie gut Englisch sprechen.(如果彭女士是在美國長大的,那麼她的英語就會說得很好。)

• Wenn Frau Ding letztes Wochenende keine Überstunden gemacht hätte, hätte sie uns besucht.(如果丁女士上周末沒有加班的話,她就來看我們了。)


啊啊是谁都对

4. 表示非現實的比較

用於表達與實際情況不符或完全相反。常用「so tun, als ob …」或「als …」結構,譯為「就好像……似的」。

不管主句用的是何種時態,在從句中出現「hätte/wäre + 第二分詞」的形式,則說明該動作先於主句中的動作發生。

① 對現在或將來的比較

• Er ist nicht Chef. Er tut nur/bloß so, als ob er Chef wäre.(他這麼做,就好像他是老闆似的。)

• Er tut nur so, als ob er mein alter Freund wäre.(他裝得就像是我的老朋友似的。)

• Sie tut so, als ob sie keine Lust dazu hätte.(她裝出一副對此毫無興趣的樣子。)

• Du tust nur so, als ob du Lehrer wärst.(你只是裝得像個老師。)

• Er tut nur so, als ob ihm das Haus und Garten gehören würden.(他裝得好像這棟房子和花園是他的一樣。)

② 對過去的比較

• Er tut so, als ob er nichts davon gewusst hätte.(他裝作對此一無所知。)

• Er tat so, als wäre er jahrelang in Deutschland gewesen.(他裝得像是在德國呆了很多年似的。)


啊啊是谁都对

5. 表示「如果我是她/他的話」(an seiner Stelle)

用於表達在他人所處的情況下自己會怎麼做,表示一種假設性的建議或看法。

• An seiner Stelle würde ich die faule Eva aber nicht heiraten.(我要是他的話才不會娶那個懶惰的Eva。)

• An ihrer Stelle würde ich den dummen Adam aber nicht heiraten.(我要是她的話才不會嫁那個愚蠢的Adam。)

• An deiner Stelle würde ich das ihm nicht sagen.(如果我是你的話,我不會把這件事告訴他。)

• An seiner Stelle würde ich das anders machen.(如果我是他的話,我不會這麼做的。)


啊啊是谁都对 2026-4-20 10:57

2. 表示非現實的願望

用於表達願望沒有實現或不太可能實現。可用 wenn 引導的條件句來表達,也可將變位動詞放在句首,句末用感嘆號。

句中常有語氣詞 doch、nur、bloß、doch nur 等加強語氣。

譯為「要是……就好了/多好啊!」

① 對現在或將來的願望(用第二虛擬式現在時形式)

• Ich kann nicht fliegen. → Wenn ich doch fliegen könnte! / Könnte ich doch fliegen!(我要是能飛該多好!)

• Ich habe keinen beruflichen Erfolg. → Wenn ich nur beruflichen Erfolg hätte! / Hätte ich nur beruflichen Erfolg!(要是我事業有成該多好!)

• Er ist sehr krank. Er wartet auf den Arzt. → Wenn der Arzt nur/doch käme! / Käme nur/doch der Arzt!(要是醫生來了就好了!)

• Ich bin nicht mehr jung. → Wenn ich doch jung wäre! / Wäre ich doch jung!(要是我還年輕該多好啊!)

• Ich muss jeden Tag 12 Stunden arbeiten. → Wenn ich jeden Tag doch nur 8 Stunden arbeiten müsste! / Müsste ich jeden Tag doch nur 8 Stunden arbeiten!(要是我每天只工作8個小時就好了!)

• Ich bin kein Vogel. → Wäre ich doch ein Vogel! / Wenn ich nur ein Vogel wäre!(我要是一隻鳥該多好!)

② 對過去的願望(用 hätte/wäre + 第二分詞)

• Ich habe das ihm gesagt. → Wenn ich das ihm nicht gesagt hätte! / Hätte ich das ihm nicht gesagt!(要是我沒有把這件事告訴他就好了!)

• Gestern Abend blieb er zu Hause. → Wenn er gestern Abend doch mit uns ins Konzert gefahren wäre!(要是他昨天晚上和我們一起去看音樂會就好了!)


啊啊是谁都对 2026-4-20 10:57

3. 表示非現實的條件句

用於表達條件客觀不存在或與現實相反。可用 wenn 引導,也可省略連詞 wenn,將變位動詞放在句首。

非現實的條件放在句首,由非現實條件推導出的非現實的結果緊跟其後。譯為「如果……,那麼……」。

① 對現在或將來(用第二虛擬式現在時形式)

• Wenn Männer Kinder bekommen könnten, würden Frauen keine Kinder bekommen.(如果男人能生孩子的話,女人就不生孩子了。)

• Wenn Tiere sprechen könnten, könnten sich die Menschen mit den Tieren unterhalten.(如果動物也能說話,那麼人就能和動物交流。)

• Wäre der Computer klüger als die Menschen, hätten die Menschen ein großes Problem.(如果電腦比人更聰明,那麼人就有大問題了。)

• Wenn ich ein Auto hätte, könnten wir viel Zeit sparen.(如果我有一輛汽車,我們就能節省很多時間。)

• Wenn es auf dem Land bessere Schulen gäbe, könnten mehr Bauernkinder studieren.(如果農村有更好的學校,就會有更多的農村孩子能夠上大學。)

• Hätte ich viel Geld, würde ich ein Auto kaufen.(如果我有很多錢,我會買一輛汽車。)

• Wäre ich Bürgermeister, würde ich hier einen großen Park für die Bürger bauen lassen.(如果我是市長,我會讓人在這裡為市民建造一個大公園。)

• Könnte jeder Mensch für immer und ewig leben, würde die Erde übervölkert.(如果每個人都能長生不死,那麼地球會人口膨脹。)

• Würden Menschen kein Geld brauchen, müssten sie nicht fleißig arbeiten.(如果人們不需要錢,人們就不必努力工作。)

② 對過去(用 hätte/wäre + 第二分詞)

• Es war schlechtes Wetter. Wenn das Wetter schön gewesen wäre, wären wir noch eine Woche länger dort geblieben.(當時天氣很糟糕。要是天氣好的話,我們會在那兒多呆一個禮拜。)

• Wenn du auf mich gehört hättest, wäre nichts passiert.(要是你聽我的話,就什麼都不會發生了。)

• Wenn Frau Peng in den USA aufgewachsen wäre, würde sie gut Englisch sprechen.(如果彭女士是在美國長大的,那麼她的英語就會說得很好。)

• Wenn Frau Ding letztes Wochenende keine Überstunden gemacht hätte, hätte sie uns besucht.(如果丁女士上周末沒有加班的話,她就來看我們了。)


啊啊是谁都对 2026-4-20 10:57

4. 表示非現實的比較

用於表達與實際情況不符或完全相反。常用「so tun, als ob …」或「als …」結構,譯為「就好像……似的」。

不管主句用的是何種時態,在從句中出現「hätte/wäre + 第二分詞」的形式,則說明該動作先於主句中的動作發生。

① 對現在或將來的比較

• Er ist nicht Chef. Er tut nur/bloß so, als ob er Chef wäre.(他這麼做,就好像他是老闆似的。)

• Er tut nur so, als ob er mein alter Freund wäre.(他裝得就像是我的老朋友似的。)

• Sie tut so, als ob sie keine Lust dazu hätte.(她裝出一副對此毫無興趣的樣子。)

• Du tust nur so, als ob du Lehrer wärst.(你只是裝得像個老師。)

• Er tut nur so, als ob ihm das Haus und Garten gehören würden.(他裝得好像這棟房子和花園是他的一樣。)

② 對過去的比較

• Er tut so, als ob er nichts davon gewusst hätte.(他裝作對此一無所知。)

• Er tat so, als wäre er jahrelang in Deutschland gewesen.(他裝得像是在德國呆了很多年似的。)


啊啊是谁都对 2026-4-20 10:57

5. 表示「如果我是她/他的話」(an seiner Stelle)

用於表達在他人所處的情況下自己會怎麼做,表示一種假設性的建議或看法。

• An seiner Stelle würde ich die faule Eva aber nicht heiraten.(我要是他的話才不會娶那個懶惰的Eva。)

• An ihrer Stelle würde ich den dummen Adam aber nicht heiraten.(我要是她的話才不會嫁那個愚蠢的Adam。)

• An deiner Stelle würde ich das ihm nicht sagen.(如果我是你的話,我不會把這件事告訴他。)

• An seiner Stelle würde ich das anders machen.(如果我是他的話,我不會這麼做的。)


內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張