原文:What will become of my dear friend
译文:我亲爱的朋友会怎样
刚刚才知道原来【become of】有【发生】的意思
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:What will become of my dear friend
译文:我亲爱的朋友会怎样 刚刚才知道原来【become of】有【发生】的意思 |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:I sense there‘s something in the wind
译文:我感到事情不对劲 【something in the wind】表示有什么事情即将来临 |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:My dearest Jack. Oh, how I hope my premonition is wrong.
译文:我最亲爱的杰克,我多希望我的预感错了 【premonition... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:To the head of the team, Zero. Were off!
译文:带队,零零,起程了! 刚刚才知道起程原来可以说【were off】 |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语但是Jack的宠物Zero鼻子是一个南瓜灯,可以发光,莎莉的阻止并没有成功
|
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:There go all of my hopes, Oh! My precious plans, my glorious dreams.
译文:我的希望全破灭了!我的计划!我伟大的梦想!... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语其实是莎莉占卜了一下,得知杰克圣诞节会遇上灾难,于是就释放大雾试图阻止Jack当圣诞老人
|
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:The reindeer can't see an inch in front of their noses. Phew!
译文:花鹿没法看清前路 【reindeer】是... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:Oh, no! We can't take off in this.
译文:不 这么大的雾无法动身 【take off】是起飞 |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:You, who have, uh,devastated the, the souls of the...living?
译文:你蹂躏了活着的灵魂 【devastate】指的是毁坏 |