 |
201樓
圆环之理
2024-11-17 22:10
原文:Think
of us as you soar, triumphantly through the sky, outshining every star 译文:当你得意高兴在天际,请想起我们,使星光为之失色
【soar】指的是翱翔、高飞 【triumphantly】是【triumph】这个词的副词形式,意思是得意洋洋地 相关词汇 triumph,名词,意为胜利 triumphant,形容词,意为胜利的,成功的,(因胜利而)喜气洋洋的 triumphal,形容词,用于庆祝胜利的 triumphalism,名词,必胜信念
|
 |
202樓
圆环之理
2024-11-20 23:35
原文:Your silhouette, a dark blot on the moon. 译文:你的影子是月上的黑闪电 【silhouette】是影子 【blot】是墨迹
|
 |
203樓
圆环之理
2024-11-20 23:38
原文:You,
who have, uh,devastated the, the souls of the...living? 译文:你蹂躏了活着的灵魂
【devastate】指的是毁坏
|
 |
204樓
圆环之理
2024-11-20 23:38
原文:Oh,
no! We can't take off in this. 译文:不 这么大的雾无法动身
【take off】是起飞
|
 |
205樓
圆环之理
2024-11-20 23:42
原文:The
reindeer can't see an inch in front of their noses. Phew! 译文:花鹿没法看清前路
【reindeer】是驯鹿 【inch】是英寸 从整个表达来看,驯鹿连鼻子前一英寸内的情形都无法看清,这个表述值得学习
|
 |
206樓
圆环之理
2024-11-20 23:43
其实是莎莉占卜了一下,得知杰克圣诞节会遇上灾难,于是就释放大雾试图阻止Jack当圣诞老人
|
 |
207樓
圆环之理
2024-11-20 23:46
原文:There
go all of my hopes, Oh! My precious plans, my glorious dreams. 译文:我的希望全破灭了!我的计划!我伟大的梦想! 【glorious】是光荣的
|
 |
208樓
圆环之理
2024-11-20 23:47
但是Jack的宠物Zero鼻子是一个南瓜灯,可以发光,莎莉的阻止并没有成功
|
 |
209樓
圆环之理
2024-11-20 23:49
原文:To
the head of the team, Zero. Were off! 译文:带队,零零,起程了!
刚刚才知道起程原来可以说【were off】
|
 |
210樓
圆环之理
2024-11-20 23:52
原文:My
dearest Jack. Oh, how I hope my premonition is wrong. 译文:我最亲爱的杰克,我多希望我的预感错了 【premonition】是预告,征兆
|