設置
|
登錄
|
註冊
進入侃吧
搜索帖子
首頁
>
萬聖節吧
>
瀏覽帖子
>
瀏覽回復
回覆帖子
|
只看樓主
目前共有
3
篇帖子。
【英語】《怪誕城之夜》這部電影中的英語
46樓
圆环之理
2024-4-29 18:19
原文:He'd give it all up if he only could
譯文:若是他有的選的話,他情願放棄這裡的一切
這裡是一個if only後用虛擬語氣的情況,表示現在沒有實現的願望
啊啊是谁都对
2024-4-29 21:15
其實一般在學校學習if only的時候二者是連著用的,看來二者是可以在中間隔著主語
浅风仁樱
2024-4-29 21:38
補充,if only句型的意思是【要是......該有多好啊】
內容轉換:
不轉換
大陆简体
台灣正體
港澳繁體
马新简体
回覆帖子
內容:
用戶名:
您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [
桌面版
]
除非另有聲明,
本站
採用
知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議
進行許可。