设置 | 登录 | 注册

目前共有10篇帖子。

【智库】列车智库星神条目

12楼 啊啊是谁都对 2024-5-22 06:59
「欢愉」,阿哈

「智识是坨废铁,存护是个呆子;巡猎毫无幽默感,毁灭像个疯子。星神都一根筋,阿哈真没面子!」
——某位通晓天文(自称)的假面愚者

懂得欢乐是智慧生灵独有的权利。顽石与星辰都无从体察生命的幽默。
寻求棋逢对手的敌人,寻求消磨光阴的游戏,寻求不问胜负的结局。
寻求捧腹绝倒的笑谈,寻求阴差阳错的误会,寻求神思飞舞的歌谣。

The Elation — Aha


"The Erudition is a hunk of junk, the Preservation is a fool, the Hunt has no sense of humor, and the Destruction is a lunatic. All the Aeons are as stubborn as they come. What a shame for Aha!"
— A Masked Fool who is a self-proclaimed astronomy expert

The elated one understands that only the wise and sentient possess the privilege of understanding joy. Neither the dusty rocks nor the distant stars can fathom the humor that life entails.
A quest for formidable adversaries in games of strategy and activities to while away the time bears no winners or losers.
Instead, a search for the kind of laughter that leaves one breathless, will lead to the unexpected delights that uplift the soul toward divinity.

啊啊是谁都对 2024-5-29 06:34

1.The Elation
elation的本义是“兴高采烈、欢欣鼓舞、喜气洋洋”(
a feeling of great happiness and excitement),这里指的是专有名词“欢愉”命途。
啊啊是谁都对 2024-5-29 06:43

2.hunk
①(尤指食物切下或掰下的)大块,大片(a large piece of sth, especially food, that has been cut or broken from a larger piece)
②【非正式】魁梧性感的男子;猛男( a man who is big, strong and sexually attractive)


本文中采义项①


备注:a hunk of junk 就是“一坨大垃圾”,至于“废铁”——那是因为博识尊在设定上是“星体计算机”

啊啊是谁都对 2024-5-29 07:54

3.entail
v.牵涉;需要;使必要(to involve sth that cannot be avoided)


常用用法:

①be entailed in sth

②entail (sb) doing sth


同义词:involve

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:17


4.while away the time

指的是“消磨时间、轻松度过”


该词组源于“while something away”(to spend time in a relaxed way because you have nothing to do or you are waiting for something else to happen)

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:43


5.bears no winners or losers

这个我就咬不准bear是什么意思了,请各位赐教。

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:44


6.divinity

n.神性、神明、神学

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:46
备注:感觉后两段中文和英文有些对不上——似乎并非完全对译
啊啊是谁都对 2024-11-7 23:25
回复 @啊啊是谁都对:备注2,新版已经更新了,这个版本能对的上了
啊啊是谁都对 2024-11-11 07:14
欢愉新版的英文主要集中于最后两段的改动上,新版为


Go seek adversaries worthy of your mettle, games that while away the hours, and outcomes indifferent to victory or defeat.


Go chase laughter that leaves you breathless, twists born of fate's whimsy, and songs that ascend your soul.

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。