设置
|
登录
|
注册
进入侃吧
搜索帖子
首页
>
日语吧
>
浏览帖子
回复帖子
|
只看楼主
目前共有
5
篇帖子。
【有点好奇】“扮鬼吓人”用日语应该怎么说
1楼
圆环之理
2024-10-16 12:34
如题
2楼
啊啊是谁都对
2024-10-16 13:23
幽鬼を演じて人を驚かす
没有现成的翻译,这是我自己翻译的
日文中的“鬼”(おに)其实更像是和人类一样的生物
圆环之理
:
感谢
啊啊是谁都对
:
回复
@圆环之理
:刚才看到一个日语文献,将“扮鬼的艺术”(The art of acting ghosts)翻译为「演じられ怪異」
不过这里的「怪異」其实应当相当于日本传说故事中的“妖怪”
圆环之理
:
回复
@啊啊是谁都对
:嗷嗷
[
查看详情
]
内容转换:
不转换
大陆简体
台灣正體
港澳繁體
马新简体
回复帖子
内容:
用户名:
您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手机版] [
桌面版
]
除非另有声明,
本站
采用
知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议
进行许可。
不过这里的「怪異」其实应当相当于日本传说故事中的“妖怪”