設置 | 登錄 | 註冊

目前共有5篇帖子。

【有点好奇】“扮鬼吓人”用日语应该怎么说

1樓 圆环之理 2024-10-16 12:34
如题
2樓 啊啊是谁都对 2024-10-16 13:23
幽鬼を演じて人を驚かす


没有现成的翻译,这是我自己翻译的


日文中的“鬼”(おに)其实更像是和人类一样的生物

圆环之理感谢
啊啊是谁都对回复 @圆环之理:刚才看到一个日语文献,将“扮鬼的艺术”(The art of acting ghosts)翻译为「演じられ怪異」

不过这里的「怪異」其实应当相当于日本传说故事中的“妖怪”

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。