Settings | Sign in | Sign up

The author has 68 posts.

一些英语学习笔记

Floor 42 令和野狗 1/10/26 1:10
感觉post mortem指的更多是本人死后所遭遇的事情,和死者本人的身体关系更大,如死后尸检(post mortem examination)、post mortem timeline(不知道这是什么,也不知道怎么翻译),而posthumous指的更多是本人死后外在的有关自己的事物,比如遗腹子(posthumous child)、遗作(posthumous book)、身后名(posthumous fame)……这些猜想都没有文献支持
Floor 43 令和野狗 1/11/26 1:49
根据维基词典,plausibility现在已经很少用于表示“欺骗性”、“似是而非性”,如今的主要义项是更加正面的“可信度”、“合理性”
Floor 44 令和野狗 1/13/26 1:47
set square有两个意思,一个是我们熟知的三角尺,另一个指的是用来检测、标记直角的工具,一般叫做“直角尺”“矩尺”。
Floor 45 令和野狗 1/13/26 2:09
软尺的英文是flexible ruler。有词典将其解释为卷尺的意思,这是不对的,卷尺另有其名,是tape measure。
Floor 46 令和野狗 1/13/26 2:42
scale ruler是三棱尺的意思
Floor 47 令和野狗 1/13/26 2:46
三折叠屏幕、三折叠手机的三折叠,英语是Trifold
令和野狗: 如纸张的版式是“三折”,也可以用这个词表示
Floor 48 令和野狗 1/13/26 2:53
mechanical eraser指的是自动橡皮,电动橡皮擦也属于此类
Floor 49 令和野狗 1/13/26 22:12
nothing personal,相當於“我不是針對你”
Floor 50 令和野狗 1/13/26 22:15
I hope you're happy相當於諷刺的“你開心就好”
令和野狗: 回复 @啊啊是谁都对:看來你美劇看的很多啊,我都沒見過這個表達

Content converter:

Reply the post
Content:
User: You are currently anonymous.
Captcha:
Unclear? Try another one.