設置
|
登錄
|
註冊
進入侃吧
搜索帖子
首頁
>
令和野狗吧
>
瀏覽帖子
回覆帖子
|
取消只看樓主
作者共發了
71
篇帖子。
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁
一些英语学习笔记
42樓
令和野狗
2026-1-10 01:10
感觉post mortem指的更多是本人死后所遭遇的事情,和死者本人的身体关系更大,如死后尸检(post mortem examination)、post mortem timeline(不知道这是什么,也不知道怎么翻译),而posthumous指的更多是本人死后外在的有关自己的事物,比如遗腹子(posthumous child)、遗作(posthumous book)、身后名(posthumous fame)……这些猜想都没有文献支持
43樓
令和野狗
2026-1-11 01:49
根据维基词典,plausibility现在已经很少用于表示“欺骗性”、“似是而非性”,如今的主要义项是更加正面的“可信度”、“合理性”
44樓
令和野狗
2026-1-13 01:47
set square有两个意思,一个是我们熟知的三角尺,另一个指的是用来检测、标记直角的工具,一般叫做“直角尺”“矩尺”。
45樓
令和野狗
2026-1-13 02:09
软尺的英文是flexible ruler。有词典将其解释为卷尺的意思,这是不对的,卷尺另有其名,是tape measure。
46樓
令和野狗
2026-1-13 02:42
scale ruler是三棱尺的意思
47樓
令和野狗
2026-1-13 02:46
三折叠屏幕、三折叠手机的三折叠,英语是Trifold
令和野狗
:
如纸张的版式是“三折”,也可以用这个词表示
[
查看詳情
]
48樓
令和野狗
2026-1-13 02:53
mechanical eraser指的是自动橡皮,电动橡皮擦也属于此类
49樓
令和野狗
2026-1-13 22:12
nothing personal,相當於“我不是針對你”
50樓
令和野狗
2026-1-13 22:15
I hope you're happy相當於諷刺的“你開心就好”
令和野狗
:
回复
@啊啊是谁都对
:看來你美劇看的很多啊,我都沒見過這個表達
[
查看詳情
]
51樓
令和野狗
2026-1-17 22:57
torch song是苦情歌的意思
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁
內容轉換:
不轉換
大陆简体
台灣正體
港澳繁體
马新简体
回覆帖子
內容:
用戶名:
您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張