Settings
|
Sign in
|
Sign up
Bar
Post
Home
>
Bar 令和野狗
>
View post
Reply the post
|
View all
The author has
71
posts.
First
Previous
1
2
3
4
5
6
Next
Last
一些英语学习笔记
Floor 11
令和野狗
1/2/26 21:54
Grand Tour一般直译为壮游,但其实比较接近于中国古代上层士人为了增长见闻进行的游历、游学吧
令和野狗
:
或者叫漫游
令和野狗
:
回复
@啊啊是谁都对
:不过杜甫的壮游也是为了结交智慧长者,也有学习的目的
令和野狗
:
回复
@令和野狗
:远游也可以
[
View details
]
Floor 12
令和野狗
1/3/26 0:58
multileg ticket,就是联程票的意思
Floor 13
令和野狗
1/3/26 1:06
safe seat就是票仓的意思,但是老词典没有更新,用的都是解释性翻译……
Floor 14
令和野狗
1/3/26 2:46
broth是清汤,soup是浓汤(羹),所以才会有英语喝汤是eat soup的迷思,其实是对汤的定义不同
令和野狗
:
回复
@啊啊是谁都对
:不是,就是西式菜品中的soup很浓稠,你去吃一下匈牙利牛肉汤或者罗宋汤就知道了,里面勾了芡的,淀粉足足的,很管饱
[
View details
]
Floor 15
令和野狗
1/3/26 3:16
查了OED终于明白find oneself+补足语的含义了,之前一直以为是“发现某个之前没有意识到的状况”,其实已经演变出了“感知到、感受到某种状况”,再弱化一点可以表示“随着事态发展成为、进入、转变为某种状态”
Floor 16
令和野狗
1/3/26 3:22
hairshirt是苦修者穿的、用粗糙的兽毛做的衣服,可以翻译成粗衣、褐衣
Floor 17
令和野狗
1/3/26 3:25
原来新鲜血液(new blood)最开始是用于家族世系的,比如某世家联姻了某世家,就可以说带来了新鲜血液
Floor 18
令和野狗
1/3/26 3:25
原来救生圈叫lifebouy
Floor 19
令和野狗
1/3/26 3:40
原来剧本杀就是murder-mystery
Floor 20
令和野狗
1/3/26 3:47
英语比战力似乎叫power scaling
First
Previous
1
2
3
4
5
6
Next
Last
Content converter:
No conversion
Mainland
Taiwan
Hong Kong
Singapore
Reply the post
Content:
User:
You are currently anonymous.
Captcha:
Unclear? Try another one.