設置 | 登錄 | 註冊

目前共有27篇帖子。

【笔记】新求精德语初级上第12课笔记

11樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 16:57

3. 动词与介词搭配的动静态

部分动词存在及物与不及物、动态与静态的对应关系:

动态(及物,四格) 静态(不及物,三格)

setzen sitzen

legen liegen

stellen stehen

hängen(及物) hängen(不及物)

stecken(及物) stecken(不及物)

用法示例:

legen / liegen

• 我把笔平放在桌上。 → Ich lege den Stift auf den Tisch.(及物,动态)

• 这支笔平躺在桌上。 → Der Stift liegt auf dem Tisch.(不及物,静态)

stellen / stehen

• 他把包放在桌子下方。 → Er stellt die Tasche unter den Tisch.(及物,动态)

• 包在桌子下面。 → Die Tasche steht unter dem Tisch.(不及物,静态)

hängen / hängen

• 我把照片挂在墙上。 → Ich hänge das Bild an die Wand.(及物,动态)

• 这个照片挂在墙上。 → Das Bild hängt an der Wand.(不及物,静态)

setzen / sitzen

• 我把孩子放在餐桌边。 → Ich setze das Kind an den Esstisch.(及物,动态)

• 孩子坐在餐桌边。 → Das Kind sitzt am Esstisch.(不及物,静态)

stecken / stecken

• 我把花放进蓝色花瓶里。 → Ich stecke die Blumen in die blaue Vase.(及物,动态)

• 花插在花瓶里。 → Die Blumen stecken in der Vase.(不及物,静态)

特殊说明:

• 及物动词(动态)的过去式和完成时通常是规则的

• 不及物动词(静态)的过去式和完成时通常是不规则的

• hängen 一词形式相同,但及物与不及物时变位不同


12樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 16:57

(三)动词与介词的固定搭配

部分动词在德语中必须与特定的介词搭配使用,介词后接相应的格。以下是本单元出现的动词与介词固定搭配:

warten auf + A 等待某人或某物

helfen bei + D 在……方面帮助某人

sich interessieren für + A 对某事感兴趣

sich kümmern um + A 照顾某人或某事

sich konzentrieren auf + A 集中注意力于某事

fragen nach + D 询问,打听

es geht um + A 涉及,关系到

sich etwas ansehen + D 查看,观看

Wert legen auf + A / großen Wert legen auf + A 重视

Rücksicht nehmen auf + A 顾及,考虑

zufrieden sein mit + D 对……满意

laut + D/G 根据……


13樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 16:59

三、课文讲解

Text A:Li Jianguo auf Zimmersuche

(一)课文原文

Li Jianguo sucht ein Zimmer oder eine kleine Wohnung. Wang Dali hilft ihm. Li hat in der Zeitung zwei Anzeigen gelesen.


Bei Frau Schubert

Li: Guten Tag, mein Name ist Li Jianguo. Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen. Sie vermieten ein Zimmer.

Frau Schubert: Ja, das stimmt. Hier ist das Zimmer. Es ist 15m² groß und kostet 180 Euro im Monat warm.

Li: Warm? Was heißt das?

Frau Schubert: Das heißt, die Kosten für die Heizung sind in der Miete.

Li: Ach ja, und was ist mit der Küche und dem Bad?

Frau Schubert: Sie können meine Küche und mein Bad mitbenutzen. Aber in der Küche dürfen Sie nicht kochen.

Li: Oh, schade. Aber 180 Euro ist nicht billig.

Frau Schubert: Ja, das stimmt. Aber die Mieten sind heute so hoch.

Li: Danke, Frau Schubert. Ich rufe Sie morgen an und sage Ihnen Bescheid.

Frau Schubert: Gut, auf Wiedersehen.

Li: Auf Wiedersehen.


Bei Herrn Maier

Li: Guten Tag, Herr Maier. Ich habe Ihre Anzeige gelesen. Sie vermieten eine Wohnung.

Herr Maier: Ja, hier. Das ist die Wohnung.

Li: Hm, eine Diele, eine Küche. Oh! Das ist das Bad.

Herr Maier: Ja, und hier sind die zwei Zimmer. Das hier ist das größere und das dort ist das kleinere Zimmer.

Li: Das größere Zimmer ist schön hell. Wie groß ist die ganze Wohnung?

Herr Maier: 55m². Die Wohnung kostet 290 Euro monatlich, kalt.

Li: Kalt heißt ohne Heizungskosten?

Herr Maier: Richtig.

Li: Gut, Herr Maier, ich sage Ihnen morgen Bescheid, ob ich die Wohnung nehme.

Herr Maier: Wissen Sie, Herr Li? Viele Studenten wollen diese Wohnung. Am besten, Sie entscheiden jetzt sofort.

Li: Sofort? Hm, das ist schwer. Die Wohnung gefällt mir gut. Aber 290 Euro und noch Heizungskosten. Das ist für mich viel Geld. Ich möchte kurz mit meinem Freund sprechen.

Herr Maier: Natürlich!


Li und Wang Dali

Li: Na, Wang Dali, was meinst du?

Wang Dali: Die Wohnung ist schön, aber für dich ist zu teuer. 290 Euro, kalt.

Li: Na ja, du hast Recht. Und das Zimmer bei Frau Schubert?

Wang Dali: Auch zu teuer. 180 Euro und ohne Kochen.

Li: Ich mache dir einen Vorschlag. Du kannst weiter bei mir wohnen und du wartest, bis ein Zimmer im Studentenwohnheim frei ist.


啊啊是谁都对

(二)重点词汇

1.das Bad 洗澡,洗澡间(一般指的是盆浴,带浴缸的洗澡间)

baden 洗盆浴

2.mit/benutzen 共同使用

3.stimmen 确实

Du bist krank. Stimmt so? / Stimmt das? 你生病了,真的吗?

Das stimmt. 是的。

4.was ist mit + D 关于……怎么样

5.jm. Bescheid sagen 告知某人

6.in der Zeitung 在报纸上面

7.die Anzeige(报纸上刊登的)广告

8.vermieten 出租

9.die Warmmiete 暖租(包含暖气)

10.die Kaltmiete 冷租(不包含暖气)

11.Kalt heißt ohne Heizungskosten. 冷租表示不包括暖气费。

12.mit jm. sprechen 和某人说

13.Recht haben 有道理

14.jm. einen Vorschlag machen/geben 给某人一个建议

15.bis zu + 名词 / bis + 从句 表示“直到……”

Du wartest, bis ein Zimmer im Studentenwohnheim frei ist. 你等到学生公寓有房间空出来。


14樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 16:59

Text B:Li Jianguo hat ein Apartment im Studentenwohnheim

(一) 课文原文

Also Li Jianguo, endlich hast du ein Zimmer im Studentenwohnheim, acht Monate hat es gedauert.

Li: Ja, ich bin froh. Kannst du mir beim Einrichten helfen?

Wang: Kann ich machen, wann?

Li: Am besten gleich, dann kann ich morgen einziehen.

Wang: OK, fahren wir hin.

Wang: Da sind wir. Die Diele ist ziemlich klein, aber für eine Person reicht sie.

Li: Na ja, das ist kein Problem.

Wang: Rechts ist das Bad, auch ziemlich klein. Und geradeaus ist das Zimmer, 20m². Ein Schrank, ein Bett, ein Schreibtisch, ein Regal, zwei Stühle und ein kleiner Tisch. Wohin willst du die Sachen stellen?

Li: Also, das Bett stelle ich ans Fenster, den Schrank rechts daneben und links neben das Fenster das Regal.

Wang: Den Schreibtisch stelle ich an die rechte Wand und an die Wand gegenüber dem Fenster kommt der Tisch.

Li: Das finde ich nicht gut.

Wang: Stell doch den Schreibtisch an das Fenster.

Li: OK, das Regal links neben das Fenster, rechts neben das Fenster passt der kleine Tisch mit den Stühlen.

Wang: Das Bett stellst du am besten an die Wand gegenüber dem Fenster und den Schrank an die linke Wand. Und später kannst du eine große Pflanze kaufen.

Li: Das Bett hinter die Tür und den Schreibtisch an das Fenster?

Wang: Ja, am Fenster ist es hell und das ist gut.

Li: OK, komm! Fangen wir an!

Wang: In Ordnung, sag mal, hast du keine Küche?

Li: Nein, es gibt nur eine Küche für die ganze Etage.

Wang: Ach so, das ist doch ein altes Wohnheim.


啊啊是谁都对

(二)重点词汇

1.endlich 终于

2.dauern 持续 die Fahrt dauert ... 旅程持续了……

3.froh 高兴的

4.helfen jm. bei + D 在……方面帮助某人

5.das Einrichten 陈设,设置(动词首字母大写变名词,词性一般为中性)

6.ein/ziehen 搬入(助动词用sein)

7.ziehen 搬家的用法:

einziehen 搬入 ausziehen 搬出去 umziehen 搬家

anziehen 穿衣服 ausziehen 脱衣服

8.hin 去 fahren wir hin 那我们去吧

9.her 来 hin und her 来来回回

10.reichen 足够

11.geradeaus 笔直地

12.daneben 在旁边(代副词,相当于 neben das Fenster)

13.recht 右边的 rechts 在右边地

14.link 左边的 links 在左边地

15.in Ordnung 一切就绪,一切都在正轨

16.die Etage 楼层

17.am besten 最好


15樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 17:00

Text C:Wie wohnen Studenten in Deutschland

(一)课文原文

Viele Studenten in Deutschland haben ein großes Problem: Die Wohnung. Es gibt zu wenige billige Wohnungen.


Einige Studenten studieren in ihrer Heimatstadt. Sie können bei ihren Eltern wohnen. Das ist billig und bequem. Aber viele Studenten wollen nicht in ihrer Heimatstadt studieren. Sie möchten nicht mehr bei ihren Eltern wohnen. Für diese Studenten gibt es vier Möglichkeiten:

a) ein Zimmer im Studentenwohnheim

b) ein Zimmer in einer Wohngemeinschaft (WG)

c) ein Zimmer zur Untermiete

d) eine Wohnung


Ein Zimmer im Studentenwohnheim ist die billigste Wohnform. Neuere Wohnheime haben ein Bad und oft auch eine kleine Küche im Zimmer. In alten Wohnheimen gibt es nur eine Küche und ein Bad für die Etage. Es ist aber schwer, ein Zimmer im Wohnheim zu bekommen. Viele Universitäten haben zu wenige Studentenwohnheime und viele Studenten müssen sehr lange warten.


Ein Zimmer in einer WG heißt: Mehrere Studenten mieten eine große Wohnung (z.B. mieten vier Studenten eine vier-Zimmer-Wohnung). Jeder Student bekommt ein Zimmer. Küche und Bad benutzen alle. Die Studenten teilen die Miete. Besonders für Ausländer ist eine WG sehr günstig. Sie haben Kontakt zu ihren Mitbewohnern und bei Fragen oder Problemen können die Mitbewohner helfen. Natürlich muss jeder Mitbewohner auf die anderen Rücksicht nehmen.


Ein Zimmer zur Untermiete bedeutet: Ein Student mietet ein Zimmer in einer Wohnung. In dieser Wohnung wohnt auch der Vermieter. Der Student kann Küche und Bad benutzen. Diese Zimmer sind oft teurer als Zimmer im Studentenwohnheim. Manchmal kann es auch Probleme mit dem Vermieter geben. Einige Vermieter vermieten auch nicht an Ausländer.


Eine Wohnung können nur Studenten mit viel Geld mieten. Auch kleine Wohnungen sind sehr teuer. Die meisten Studenten können das nicht bezahlen.


啊啊是谁都对

(二)重点词汇

1. es gibt + A 有

2.in ihrer Heimatstadt 在他们出生地的城市

3.billig und bequem 便宜又舒服

4.die Wohnform 居住形式

5.neue Wohnheime 新宿舍 alte Wohnheime 旧宿舍

6.zu + 动词原形 表示“去做……”

7.die Wohngemeinschaft (WG) 合租房

Ein Zimmer in einer WG heißt: Mehrere Studenten mieten eine große Wohnung. 合租房的房间是指好几个学生租一个大房子。

8.teilen 分摊

9.alle 所有人(复数概念)

10.alles 一切(单数概念),如 Alles geht gut. 一切都很好。

11.besonders für Ausländer 特别是对于外国人来说

12.Kontakt zu jm. haben 和某人有联系

13.das Zimmer zur Untermiete 转租的房间

Ein Zimmer zur Untermiete bedeutet: Ein Student mietet ein Zimmer in einer Wohnung. In dieser Wohnung wohnt auch der Vermieter. 转租是指租一栋房子里的一个房间,在这栋房子里面住了房东。

14.der Vermieter 房东

15.Probleme mit dem Vermieter 和房东的问题

16.nicht an Ausländer vermieten 不租给外国人

17.die meisten Studenten 大部分学生


16樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 17:00

Text D:Ein Zimmer mieten

(一)课文原文

Aber leider hat Wang Dali kein Glück. Zuerst sind die Wohnheime alle voll. Bisher ist niemand ausgezogen. Deshalb sucht Wang Dali seit einigen Tagen selbst ein neues Zimmer. Er fragt seine Freunde und Kommilitonen und geht von WG zu WG. Er liest Wohnungsangebote am Schwarzen Brett in der Uni-Mensa und hängt dort auch selbst einen Zettel aus. Außerdem liest er oft die Wohnungsanzeigen in den Zeitungen.


Heute ist Mittwoch. In der „Darmstädter Zeitung“ sind einige Wohnungsangebote. Eins davon interessiert Wang Dali sehr. Also ruft er an und fragt nach dem Zimmer.


B: Hier, Bräuer, guten Tag!

W: Guten Tag, mein Name ist Wang Dali. Ich komme aus Shanghai, aus China und studiere jetzt in Darmstadt.

B: Also es geht um das Zimmer, nicht wahr?

W: Genau. Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen. Ist das Zimmer noch frei?

B: Ja, es ist noch da.

W: Darf ich mir das Zimmer mal ansehen?

B: Selbstverständlich. Meine Wohnung liegt in Uni-Nähe in der Viktoriasstraße, neben dem Herren-Garten. Wo sind Sie denn gerade?

W: Ich bin auf dem Uni-Campus.

B: Dann können Sie zu Fuß kommen. Sie brauchen etwa 10 Minuten. Können Sie gleich kommen?

W: Ja, gerne!

B: Also dann, bis gleich!

W: Ja, bis gleich!

B: Guten Tag! Sie sind ...?

W: Ich bin der Student aus China. Ich heiße Wang Dali.

B: Kommen Sie bitte herein, Herr Wang! Hier entlang bitte.

W: Danke schön.

B: So, das ist das Zimmer, 15 Quadratmeter, möbliert, Zentralheizung. Die Miete ist 330 Euro, warm.

W: Mm ... Es gefällt mir sehr. Mm ..., Frau Bräuer, darf ich auch Ihre Küche benutzen? Dann kann ich mir abends etwas zu essen kochen. Man kann abends nämlich in der Uni-Mensa kein Essen bekommen. Deswegen ...

B: Na klar. Aber nach dem Kochen müssen Sie den Herd gleich wieder sauber machen.

W: Das ist doch selbstverständlich. Ich weiß, die meisten Deutschen legen großen Wert auf Sauberkeit. Übrigens, ich hab's auch lieber ordentlich ...

B: Na prima! Sie können auch die Dusche mitbenutzen. Aber ...

W: ... nach dem Benutzen soll ich die Dusche gleich sauber machen.

B: Genau. Selbstverständlich tue ich das. Also, Frau Bräuer, wann kann ich denn einziehen?

B: Wie wär's mit morgen?

W: Toll! Dann bis morgen.

B: Bis morgen.


啊啊是谁都对

(二)重点词汇

1. Glück haben 走运

2.aus/ziehen 搬出(助动词用sein)

3.seit + D 自从……

4.von WG zu WG gehen 一个WG接着一个WG地去问

5.das Schwarze Brett 黑板

6.aus/hängen 挂出去

hängt dort auch selbst einen Zettel aus 自己张贴了一张纸条

7.sich interessieren für 对……感兴趣

Eins davon interessiert Wang Dali sehr. 其中一则引起了他的兴趣。

8.nach + D fragen 对……进行询问

9.es geht um + A 有关于……

10.frei 空着的

11.sich + D etwas ansehen 查看,观看

12.in Uni-Nähe 在大学附近

13.zu Fuß kommen 走路过来

14.etwa 大约

15.gleich 马上

16.entlang 沿着

17.Hier entlang bitte. 请沿着这边走。

18.möbliert 带家具的

19.zentral heizen 集中供暖

20.großen Wert auf + A legen / Wert auf + A legen 重视

21.ordentlich 整洁的

22.nach dem Benutzen 使用之后

23.Wie wär's mit + D? ……怎么样?(wäre 是 sein 的第二虚拟式)

24.Wie wär's mit morgen? 明天怎么样?


17樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 17:01

四、口语讨论

(一)比较与描述房间

1. 比较房间大小:常用比较级和最高级结构:

• Peters Zimmer ist am größten. Peter的房间最大。

• Inges Zimmer ist größer als Stefans. Inge的房间比Stefan的大。

• Stefans Zimmer ist am kleinsten. Stefan的房间最小。

2. 描述房间位置:需要使用方位副词和介词短语。描述顺序为先上下后左右:

• Oben links ist Reis. 左上方是大米。

• Unten rechts stehen drei Flaschen Wein. 右下角是三瓶红酒。

• In der Mitte links ist Tee. 中间的左边是茶。

描述人物或物体的位置时,可以使用以下表达:

• Vorne links sitzt Thomas. 左前方坐的是Thomas。

• Hinten rechts sitzt Katu. 右后方坐的是Katu。

• In der Mitte sitzt Susi. 中间坐的是Susi。

3. 谈论家具摆放:需要表达“把某物放在某处”以及“某物在某处”:

• 询问位置:Wohin soll ich das Radio stellen? 我应该把录音机放在哪?

• 回答(动态):Stell es auf den Tisch! 把它放在桌子上!

• 追问具体位置:Auf welchen Tisch? 放在哪张桌子上?

• 进一步说明:Auf den Tisch in der Ecke. 放在角落的那张桌子上。

常用对话模式:

• Wohin stellen Sie den Tisch? 您把桌子放哪?

• Ich stelle ihn in die Ecke. 我把它放在角落里。

• Wo steht der Tisch jetzt? 现在桌子在哪?

• Er steht jetzt in der Ecke. 它现在在角落里。


18樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 17:01

(二)讨论住房方式的优缺点

1. 话题引入:表达观点前,可以先进行现象描述:

• Es ist bekannt, dass viele Studenten in Deutschland ein großes Problem mit der Wohnung haben. 众所周知,许多德国学生有住房问题。

• In China wohnen viele Studenten bei ihren Eltern, in Deutschland ist das anders. 在中国许多学生和父母住在一起,在德国情况不同。

2. 与父母同住 (bei Eltern wohnen)

优点:

• Es ist billig. Man muss nicht extra bezahlen. 很便宜,不需要支付额外费用。

• Die Studenten können die Eltern begleiten. 学生可以陪伴父母。

• Die Eltern können sich um ihre Kinder kümmern. 父母可以照顾自己的孩子。

• Die Studenten können sich besser auf das Studium konzentrieren. 学生可以更好地专注于学习。

• Alle zusammen am Tisch essen, die Atmosphäre ist ziemlich gemütlich. 大家一起围坐在桌边吃饭,氛围非常舒适惬意。

缺点:

• Die Studenten sind abhängig von den Eltern. 学生依赖父母。

• Sie können ihre eigene Zeit nicht richtig planen. 他们不能很好地规划自己的时间。

• Es gibt immer Konflikte oder Probleme mit den Eltern. 总是和父母有摩擦或问题。

• Studenten sind schon Erwachsene. 学生已经是成年人了。

3. 单独居住 (allein wohnen)

优点:

• Man ist ziemlich frei. 很自由。

• Man wird selbstständiger. 变得更独立。

• Man lernt, wie man kochen kann und wie man den Haushalt macht. 学会做饭和做家务。

• Man kann das eigene Leben selbst organisieren und planen. 可以自己规划和组织生活。

缺点:

• Man ist oft einsam. 经常感到孤独。

• Besonders für Studentinnen ist es nicht sehr sicher. 对于女学生来说不太安全。

• Die meisten Studenten haben nicht sehr viel Geld, es ist ziemlich teuer. 大多数学生没有很多钱,单独居住很贵。

• Die meisten können das nicht bezahlen. 大多数学生负担不起。


啊啊是谁都对

4. 合租房 (WG) 的特点

• Man kann viele Ausländer kennenlernen. 可以认识很多外国人。

• Man kann die Sprache vielleicht verbessern. 也许会提高语言水平。

• Man hat Kontakt zu den Mitbewohnern. 与室友有联系。

• Bei Fragen oder Problemen können die Mitbewohner helfen. 有问题时室友可以帮忙。

• Natürlich muss jeder auf die anderen Rücksicht nehmen. 当然每个人都要顾及他人。

5. 表达个人观点

• Nach meiner Meinung ... 根据我的观点……

• Ich finde, dass ... 我觉得……

• Ich denke, ... 我认为……

• Meiner Ansicht nach ... 在我看来……


19樓 啊啊是谁都对 2026-3-23 17:01

(三)租房场景中的对话

1. 电话咨询

• Guten Tag, mein Name ist ... Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen. 您好,我叫……我在报纸上看到了您的广告。

• Sie vermieten ein Zimmer / eine Wohnung? 您出租一个房间/一套公寓?

• Ist das Zimmer noch frei? 房间还空着吗?

• Darf ich mir das Zimmer mal ansehen? 我可以看看房间吗?

• Wo liegt die Wohnung? 公寓在哪里?

询问具体信息:

• Wie groß ist das Zimmer / die Wohnung? 房间/公寓多大?

• Wie viel kostet die Miete? 房租多少?

• Was heißt warm / kalt? 暖租/冷租是什么意思?

• Was ist mit der Küche und dem Bad? 厨房和浴室怎么样?

2. 看房对话

• Kommen Sie bitte herein! Hier entlang. 请进!请这边走。

• So, das ist das Zimmer. 这就是那个房间。

• Das Zimmer ist ... Quadratmeter groß. 房间……平方米。

• Die Wohnung hat ... Zimmer. 这套公寓有……个房间。

• Die Miete ist ... Euro monatlich, warm / kalt. 每月租金……欧,暖租/冷租。

询问设施和使用权限:

• Darf ich die Küche / das Bad mitbenutzen? 我可以使用厨房/浴室吗?

• Darf ich hier kochen? 我可以在这里做饭吗?

• Die Dusche darf ich mitbenutzen? 我可以使用淋浴吗?

3. 约定与告别

• Ich rufe Sie morgen an und sage Ihnen Bescheid. 我明天打电话告诉您。

• Ich sage Ihnen morgen Bescheid, ob ich die Wohnung nehme. 我明天告诉您我是否租这套房。

• Wann kann ich einziehen? 我什么时候可以搬进来?

• Wie wär's mit morgen? 明天怎么样?

• Toll! Dann bis morgen. 太好了!明天见。

• Auf Wiedersehen. 再见。


內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張