原文:For it is plain, as anyone can see, We're simply meant to be
译文:这是如此明显,谁都看得见,我们注定心手相连
【plai...
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:For it is plain, as anyone can see, We're simply meant to be
译文:这是如此明显,谁都看得见,我们注定心手相连 【plai... |
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语最后,杰克和莎莉在月色下互相表达心意
|
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:Make a fuss. Scream it out Wheee
译文:夸张点,大声叫 【make a fuss】指的是吵闹 |
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语此处神曲上线:Finale(和This is Halloween)是一个调子
|
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语在万圣镇这边,鬼怪们也在庆祝杰克平安无事归来
|
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语话说电影台词中还有这样一句话:Kriss Kringle has pulled it out of the bag and delivered Christmas to excited childre...
|
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:Santa Claus, the one and only,has finally been spotted. Old Sain't Nick appears to be traveling a...
|
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:Grab ahold, my boy!
译文:抓好了,小子 【ahold】是保持抓住 这里要拓展一下英语中a-这个前缀 在这里体现出了a-这个前缀的【表示"在...状态中... |
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语这句话是杰克把莎莉和圣诞老人都救出来以后,莎莉对杰克说的
|
回复:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:The next time you get the urge to take over someone elses holiday I'd listen to her. Shes the onl...
|