設置 | 登錄 | 註冊

本次共搜索到帖子11388篇,用時255ms。


(多個侃吧可使用空格隔開)
(多個用戶可使用空格隔開,IP中可以使用「*」符號表示IP段)

恶政隐

国王养了许多鸟。
五颜六色的鸟儿们在枝头欢歌雀跃,一派生机盎然的景象。
有一天,新的国王上任了,他嫌鸟叫太吵,便下令不许鸟类发出任何声音。
区区禁令怎么可能让鸟儿不再歌唱呢?所有的鸟...
圆环之理 7-10 圆环之理 (點擊/回復: 518/3) -- 叛逆男女吧

回覆:【旧闻】飞天拉面神教被排查(2019)

回覆:【历史记录】侃吧历史大事

恭喜

微软数学求解器 [精品]

https://mathsolver.microsoft.com/zh
圆环之理 7-9 啊啊是谁都对 (點擊/回復: 462/1) -- 鬼王的個人侃吧

回覆:绝望拯救者群的求助者都不是傻子

当年的第一个网络版心理援助热线,曾经达到过千人规模,有多个下辖小群的绝望拯救者就被现在的绝拯高层运营成了现在这个样子

绝望拯救者群的求助者都不是傻子

现在绝望拯救者群只有286人了
圆环之理 8-24 圆环之理 (點擊/回復: 1244/15) -- 絕望拯救者吧

回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语

原文:Christmastime is buzzing in my skull
译文:圣诞节把我头搞昏眩
【buzz】是【发出嗡嗡声】

回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语

原文:He's all alone up there, locked away inside
译文:他一人在上面,锁在塔中间
【lock away】是【关起来】的意思

回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语

原文:Something's up with Jack
译文:杰克不对劲
这里的【up】应该是指出事了,和【what's up】里的up应该是一个意思

回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语

原文:You can come out now if you promise to behave.
译文:答应我听话就放你出来
【behave】是【表现良好】
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。