Reply: 一些碎碎念
1/3
·
很好奇,空心人这个概念是不是来自艾略特
|
||
Reply: 一些碎碎念
1/3
·
咦,韩语的“张三李四”是洪吉童,但是洪吉童这个名字应该挺不普通的,为什么会泛化为对不知姓名的人的称呼或者姓名占位符
|
||
Reply: 一些碎碎念
1/3
·
原来彼岸花、曼殊沙华都是日本的说法,作为一个文学意象也是从日本倒灌进中国的……我妈说本地叫这个打碗碗花,摘了会把碗打破
|
||
Reply: 一些碎碎念
1/3
·
感觉大单元教学还是挺有意义的,尤其是对语文
|
||
Reply: 一些碎碎念
1/3
·
维基百科好像把油条也算作doughnut,那这么看80年代把doughnut翻译成炸面圈反而是翻对了,甜甜圈像甜点的名字……其实传统小吃糖真的很少,doughnut也是很晚才加很多淋面的吧
|
||
Reply: 一些碎碎念
1/3
·
原来在朝鲜,“同志”是有上下级之分的,对同辈和平辈要讲“同务”……
|
||
Reply: 一些碎碎念
1/3
·
句法学好鸡肋
|
||
Reply: 一些英语学习笔记
1/3
·
原来救生圈叫lifebouy
|
||
Reply: 一些英语学习笔记
1/3
·
原来新鲜血液(new blood)最开始是用于家族世系的,比如某世家联姻了某世家,就可以说带来了新鲜血液
|
||
Reply: 一些碎碎念 [Picture]
1/3
·
西方其实也是有胸口碎大石的
![]()
|
||