設置 | 登錄 | 註冊

目前共有85篇帖子。

建国后到1978年提及同性恋的出版物文本汇编

81樓 令和野狗 2025-12-31 15:57
非常感谢你寄来一百英镑。由于施特龙突然到来,昨天我未能通知你款已收到。这个可怜虫在5月间又一次大出血。从那时以后,他为了健康,不得不漫游瑞士等地,他形容憔悴,情绪很不好。医生劝他结婚。施特龙要从这里回布莱得弗德,他要求把“鸡奸者”或被称为好男色的人的书①给他寄回。

①卡·乌尔里克斯《亚尔古船航海者》。——编者注[121]


[121]1975 马克思和恩格斯著、中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局译《马克思恩格斯全集》第32卷,第404页

82樓 令和野狗 2025-12-31 15:57

蒙蔽了我們的是刘书,罪魁霸首是刘邓。但我們也必須認識到毛主席所說的“内因是变化的根据” “外因通过内因起作用”。这个内因就是我們的資产阶级的世界覌在那里作怪,是我们灵魂深处的那些腐朽器的东西散发资本主义的臭气。有些人說什么以前我們錯誤是“因为对三司不服气” ,是“调查材料不全面” ,是“沒有大量識大体”。“用小道理管大道理”等等,这純粹是混淆[122]是非。断的黑白的騙人鬼話!有些原紅卫兵战士也检查了自己不相信群众的錯誤,却只字不提不出群众只是,一种表現,不深刻地挖出它的真正共想根,或只是泛泛地提出特权产主义,这样他检查是通不过的,他們头牌中沒有理。不能从根本上说什么。还有些战士不認鲜……[123]


[122]本文段作废。“屁精”实为“混淆”,是识别错误。
[123]1967年4月11日《雄关漫道眞如鉄 而今迈步从头越》,载红代会清华井冈山报编辑部《井冈山》特刊第3页,载1975 《□□兵资料》,第402页。

83樓 令和野狗 2025-12-31 15:58

... 同性爱的矛盾,坚决打击敌人,坚决保护人民的。身起来吧!你们已经犯下了反革命罪行,你们的出路,乎的伸芒是紧紧地对准以中国部鲁晓夫为首的霓內最大一小量走齊饌及其在广西的代理人、叛徒、特务、只有低头队员,求得人民的宽大处理。否则,人民解放办事,对你们 ...[124][125]


... 鸡奸犯、大谎氓。他是七机叛徒、反革命修正主义分子、内□□□义道□□□□派的总后台,总根子。他在这次□□□□□□□□□运动中,更是变本加厉,改、抵制、反对我們伟大□□□□□的英指示,封腔、歪曲、对抗、篡改竟中央及周总理、李付总理、仁达同志的数 ...[126][127][128]


[124]1968年8月1日 作者不明,载广州工代会机关报《广州工代会》第19期第1页,载1975 《□□兵资料》第9卷,第2675页
[125]此文本来自对谷歌图书文本检索系统返回结果的整理汇集,由于字迹漫漶,因此存在OCR所得文本存在难以理解的情况,请多谅解。
[126]1967年5月28日 作者不明,载北京849信箱“造反有理”编辑部《造反有理》第19期第1页,载1975 《□□兵资料》,第3991页
[127]此文本来自对谷歌图书文本检索系统返回结果的整理汇集,由于字迹漫漶,因此存在OCR所得文本存在难以理解的情况,请多谅解。
[128]这些方框是笔者所加,原文字迹清晰可以辨认。

84樓 令和野狗 2025-12-31 15:58
另,搜索结果显示1975年人民文学出版社出版的《儒林外史》第3卷有“余桃”之语,可能未必如此。
85樓 令和野狗 2025-12-31 15:58

1976

昔者弥子瑕有宠于卫君,卫国之法,窃驾君车者罪刖①。弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出②。君闻而贤之曰:“孝哉!为母之故,忘其刖罪。”③异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啗君④。君曰:“爱我哉!忘其口味,以啗寡人。”及弥子色衰爱施⑤,得罪于君,君曰:“是固尝矫驾吾车⑥,又尝啗我以余桃。”故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤,而后获罪者,爱憎之变也⑦。故有爱于主则智当而加亲,有憎于主则智不当见罪而加疏⑧。故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉⑨。夫龙之为虫也,柔可狎而骑也⑩,然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人⑪。人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞则几矣⑫。

①弥子瑕(xiá霞),春秋时卫灵公的宠臣。窃驾,私自驾驭。刖(yuè月),古代一种断足的酷刑。三句意为:从前弥子瑕得到卫国国君的宠爱,卫国的法律规定,凡是私驾国君车子的人都要施以断足之刑。②间,顷刻、立刻。矫(jiǎo 搅),假托、诈称。两句意为:有人立刻连夜赶去告诉弥子瑕。弥子瑕假称君命驾驶卫君专用的马车赶回去。③贤之,称赞他。四句意为:国君听到后反而称赞他说:“孝啊!为了母亲生病的缘故,竟连犯刖罪都忘了。”④甘,甜。啗(dàn淡),给人吃。三句意为:吃一只味道鲜美的桃子,没有吃完,把余下的半只给卫君吃。⑤色衰爱弛,年老姿色衰退不受宠爱。⑥是,指弥子瑕。固,本来。尝,曾经。⑦四句意为:所以弥子瑕的行为同当初一样没有改变,而以前之所以被称贤,而以后反而获罪,是君主的爱憎有了变化啊。⑧两句意为:所以得到君主宠爱的时候,就认为你聪明,对你更加亲宠,当被君主憎恨的时候,就认为你笨,而且又加罪给你,对你更加疏远。⑨两句意为:因此谏说谈论的人,不可不察看君主的对自己爱憎,然后进说。⑩虫,古代把虫作为动物的总称。柔可狎(xiá侠),柔顺而可以驯服。⑪逆鳞,倒逆而长的鳞甲。径尺,尺把长。婴,同“撄”,触动。⑫几,近。指近于善谏。[129]


[129]1976 上海市《韓非子选注》注释组《韩非子选注》,第64页

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張